< Job 34 >

1 Y respondió Eliú, y dijo:
And Elihu made answer and said,
2 Oíd sabios, mis palabras, y doctos escuchádme:
Give ear, you wise, to my words; and you who have knowledge, give attention to me;
3 Porque el oído prueba las palabras, y el paladar gusta para comer.
For words are tested by the ear, as food is tasted by the mouth.
4 Escojamos para vosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cual sea lo bueno.
Let us make the decision for ourselves as to what is right; let us have the knowledge among ourselves of what is good.
5 Porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho.
For Job has said, I am upright, and it is God who has taken away my right;
6 En mi juicio yo fui mentiroso, mi saeta es gravada sin haber yo prevaricado.
Though I am right, still I am in pain; my wound may not be made well, though I have done no wrong.
7 ¿Qué hombre hay como Job, que bebe el escarnio como agua?
What man is like Job, a man who freely makes sport of God,
8 Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres maliciosos.
And goes in the company of evil-doers, walking in the way of sinners?
9 Porque dijo: De nada servirá al hombre, si conformare su voluntad con Dios.
For he has said, It is no profit to a man to take delight in God.
10 Por tanto varones de seso, oídme: Lejos vaya de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.
Now then, you wise, take note; you men of knowledge, give ear to me. Let it be far from God to do evil, and from the Ruler of all to do wrong.
11 Porque él pagará al hombre su obra, y él le hará hallar conforme a su camino,
For he gives to every man the reward of his work, and sees that he gets the fruit of his ways.
12 Además de esto, cierto Dios no hará injusticia, y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
Truly, God does not do evil, and the Ruler of all is not a false judge.
13 ¿Quién visitó por él la tierra? ¿y quién puso en orden todo el mundo?
Who put the earth into his care, or made him responsible for the world?
14 Si él pusiese sobre el hombre su corazón, y recogiese a sí su espíritu y su aliento,
If he made his spirit come back to him, taking his breath into himself again,
15 Toda carne perecería juntamente, y el hombre se tornaría en polvo.
All flesh would come to an end together, and man would go back to the dust.
16 Y si hay en ti entendimiento, oye esto: escucha la voz de mis palabras.
If you are wise, take note of this; give ear to the voice of my words.
17 ¿Enseñorearse ha el que aborrece juicio? ¿y condenarás al poderoso siendo justo?
How may a hater of right be a ruler? and will you say that the upright Ruler of all is evil?
18 ¿Decirse ha al rey: Perverso eres; y a los príncipes: Impíos sois?
He who says to a king, You are an evil-doer; and to rulers, You are sinners;
19 ¿ Cuánto menos a aquel que no hace acepción de personas de príncipes, ni el rico es de él más respetado que el pobre? porque todos son obras de sus manos.
Who has no respect for rulers, and who gives no more attention to those who have wealth than to the poor, for they are all the work of his hands.
20 En un momento mueren, y a media noche se alborotarán los pueblos, y pasarán, y sin mano será quitado el poderoso.
Suddenly they come to an end, even in the middle of the night: the blow comes on the men of wealth, and they are gone, and the strong are taken away without the hand of man.
21 Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, y todos sus pasos ve.
For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.
22 No hay tinieblas, ni sombra de muerte, donde se encubran los que obran maldad.
There is no dark place, and no thick cloud, in which the workers of evil may take cover.
23 Porque nunca más permitirá al hombre, que vaya con Dios a juicio.
For he does not give man a fixed time to come before him to be judged.
24 Él quebrantará a los fuertes sin pesquisa: y hará estar otros en lugar de ellos.
He sends the strong to destruction without searching out their cause, and puts others in their place.
25 Por tanto él hará notorias las obras de ellos; y volverá la noche, y serán quebrantados.
For he has knowledge of their works, overturning them in the night, so that they are crushed.
26 Como a malos los herirá en lugar donde sean vistos.
The evil-doers are broken by his wrath, he puts his hand on them with force before the eyes of all onlookers.
27 Por cuanto se apartaron de él así, y no consideraron todos sus caminos:
Because they did not go after him, and took no note of his ways,
28 Haciendo venir delante de sí el clamor del pobre, y oyendo el clamor de los necesitados.
So that the cry of the poor might come up to him, and the prayer of those in need come to his ears.
29 Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién le mirará? Esto sobre una nación, y asimismo sobre un hombre:
30 Haciendo que reine el hombre hipócrita para escándalos del pueblo.
31 Porque de Dios es decir: Yo perdoné, no destruiré.
32 Enséñame tú lo que yo no veo: que si hice mal, no lo haré más.
33 ¿ Ha de ser eso según tu mente? Él te recompensará, que no quieras tú, o quieras, y no yo: di lo que sabes.
34 Los hombres de seso dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá.
Men of knowledge, and all wise men, hearing me, will say,
35 Job no habla con sabiduría, y sus palabras no son con entendimiento.
Job's words do not come from knowledge; they are not the fruit of wisdom.
36 Deseo que Job sea probado luengamente: para que haya respuestas contra los varones inicuos.
May Job be tested to the end, because his answers have been like those of evil men.
37 Por cuanto a su pecado añadió impiedad: bate las manos entre nosotros, y multiplica sus palabras contra Dios.
For in addition to his sin, he is uncontrolled in heart; before our eyes he makes sport of God, increasing his words against him.

< Job 34 >