< Job 29 >

1 Y tornó Job a tomar su parábola, y dijo:
E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
2 ¡Quién me tornase como en los meses pasados, como en los días cuando Dios me guardaba!
Ah! quem me dera ser como eu fui nos mezes passados! como nos dias em que Deus me guardava!
3 Cuando hacía resplandecer su candela sobre mi cabeza, a la luz de la cual yo caminaba en la oscuridad.
Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça e quando eu pela sua luz caminhava pelas trevas:
4 Como fui en los días de mi mocedad, cuando Dios era familiar en mi tienda;
Como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda:
5 Cuando aun el Omnipotente estaba conmigo, y mis mozos al derredor de mí;
Quando o Todo-poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos em redor de mim.
6 Cuando yo lavaba mis caminos con manteca, y la piedra me derramaba ríos de aceite;
Quando lavava os meus passos na manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite:
7 Cuando salía a la puerta a juicio, y en la plaza hacía aparejar mi silla:
Quando sahia a porta pela cidade, e na praça fazia preparar a minha cadeira:
8 Los mozos me veían, y se escondían, y los viejos se levantaban, y estaban en pie.
Os moços me viam, e se escondiam, e até os edosos se levantavam e se punham em pé:
9 Los príncipes detenían sus palabras, y ponían la mano sobre su boca.
Os principes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua bocca:
10 La voz de los principales se ocultaba, y su lengua se pegaba a su paladar.
A voz dos chefes se escondia: e a sua lingua se pegava ao seu paladar:
11 Cuando los oídos que me oían, me llamaban bienaventurado, y los ojos que me veían, me daban testimonio;
Ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bemaventurado: vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 Porque libraba al pobre que gritaba, y al huérfano que carecía de ayudador.
Porque eu livrava o miseravel, que clamava: como tambem o orfão que não tinha quem o soccoresse.
13 La bendición del que se iba a perder venía sobre mí, y al corazón de la viuda hacía cantar de alegría.
A benção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que jubilasse o coração da viuva.
14 Vestíame de justicia, y ella me vestía como un manto, y mí toca era juicio.
Vestia-me da justiça: e ella me servia de vestido: como manto e diadema era o meu juizo.
15 Yo era ojos al ciego, y pies al cojo.
Eu fui o olho do cego, como tambem os pés do coxo:
16 A los menesterosos era padre, y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia.
Aos necessitados era pae, e as causas de que eu não tinha conhecimento inquiria com diligencia;
17 Y quebraba los colmillos del inicuo; y de sus dientes hacía soltar la presa.
E quebrava os queixaes do perverso, e dos seus dentes tirava a preza.
18 Y decía: En mi nido moriré, y como arena multiplicaré días.
E dizia: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Mi raíz está abierta junto a las aguas, y en mis ramas permanecerá rocío.
A minha raiz se estendia junto ás aguas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
20 Mi honra se renueva conmigo, y mi arco se renueva en mi mano.
A minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 Oíanme y esperaban, y callaban a mi consejo.
Ouvindo-me esperavam, e em silencio attendiam ao meu conselho.
22 Tras mi palabra no replicaban: mas mi razón destilaba sobre ellos.
Acabada a minha palavra, não replicavam, e minhas razões distillavam sobre elles;
23 Y esperábanme como a la lluvia, y abrían su boca como a la lluvia tardía.
Porque me esperavam, como a chuva; e abriam a sua bocca, como a chuva tardia
24 Si me reía a ellos, no lo creían; ni derribaban la luz de mi rostro.
Se me ria para elles, não o criam, e não faziam abater a luz do meu rosto;
25 Aprobaba el camino de ellos, y sentábame en cabecera; y moraba como el rey en el ejército, como el que consuela llorosos.
Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as tropas: como aquelle que consola os que pranteiam.

< Job 29 >