< Job 28 >

1 Ciertamente la plata tiene su oculto nacimiento, y el oro lugar de donde lo sacan.
Habet argentum, venarum suarum principia: et auro locus est, in quo conflatur.
2 El hierro es tomado del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
Ferrum de terra tollitur: et lapis solutus calore, in æs vertitur.
3 A las tinieblas puso término, y a toda obra perfecta que él hizo puso piedra de oscuridad y de sombra de muerte.
Tempus posuit tenebris, et universorum finem ipse considerat, lapidem quoque caliginis, et umbram mortis.
4 Sale el río junto al morador; y las aguas sin pie, más altas que el hombre, se fueron.
Dividit torrens a populo peregrinante, eos, quos oblitus est pes egentis hominis, et invios.
5 Tierra de la cual saldrá pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
Terra, de qua oriebatur panis in loco suo, igni subversa est.
6 Lugar que sus piedras serán zafiros, y tendrá polvos de oro.
Locus sapphiri lapides eius, et glebæ illius aurum.
7 Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vio.
Semitam ignoravit avis, nec intuitus est eam oculus vulturis.
8 Nunca la pisaron animales fieros, ni pasó por ella león.
Non calcaverunt eam filii institorum, nec pertransivit per eam leæna.
9 En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
Ad silicem extendit manum suam, subvertit a radicibus montes.
10 De los peñascos cortó ríos, y todo lo precioso vio su ojo.
In petris rivos excidit, et omne pretiosum vidit oculus eius.
11 Los ríos detuvo en su nacimiento, y lo escondido hizo salir a luz.
Profunda quoque fluviorum scrutatus est, et abscondita in lucem produxit.
12 ¿Mas la sabiduría, donde se hallará? ¿y el lugar de la prudencia, donde está?
Sapientia vero ubi invenitur? et quis est locus intelligentiæ?
13 Nunca el hombre supo su valor, ni se halla en la tierra de los vivientes.
Nescit homo pretium eius, nec invenitur in terra suaviter viventium.
14 El abismo dice: No está en mí: y la mar dijo: Ni conmigo.
Abyssus dicit: Non est in me: et mare loquitur: Non est mecum.
15 No se dará por oro, ni su precio será a peso de plata.
Non dabitur aurum obrizum pro ea, nec appendetur argentum in commutatione eius.
16 No es apreciada con oro de Ofir, ni con ónix precioso, ni con zafiro.
Non conferetur tinctis Indiæ coloribus, nec lapidi sardonycho pretiosissimo, vel sapphiro.
17 El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se trocará por vaso de oro fino.
Non adæquabitur ei aurum vel vitrum, nec commutabuntur pro ea vasa auri:
18 De coral, ni de gabis, no se hará mención: la sabiduría es mejor que piedras preciosas.
Excelsa et eminentia non memorabuntur comparatione eius: trahitur autem sapientia de occultis.
19 No se igualará con ella esmeralda de Etiopía: no se podrá apreciar con oro fino.
Non adæquabitur ei topazius de Æthiopia, nec tincturæ mundissimæ componetur.
20 ¿De dónde, pues, vendrá la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la inteligencia?
Unde ergo sapientia venit? et quis est locus intelligentiæ?
21 Pues es encubierta a los ojos de todo viviente, y a toda ave del cielo es oculta.
Abscondita est ab oculis omnium viventium, volucres quoque cæli latet.
22 La perdición y la muerte dijeron: Su fama hemos escuchado con nuestros oídos.
Perditio et mors dixerunt: Auribus nostris audivimus famam eius.
23 Dios entendió su camino, y él solo conoció su lugar.
Deus intelligit viam eius, et ipse novit locum illius.
24 Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo:
Ipse enim fines mundi intuetur: et omnia, quæ sub cælo sunt, respicit.
25 Haciendo peso al viento, y poniendo las aguas por medida.
Qui fecit ventis pondus, et aquas appendit in mensura.
26 Cuando él hizo ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos:
Quando ponebat pluviis legem, et viam procellis sonantibus:
27 Entonces la vio él, y la manifestó; la preparó, y también la inquirió.
Tunc vidit illam, et enarravit, et præparavit, et investigavit.
28 Y dijo al hombre: He aquí, que el temor del Señor es la sabiduría; y la inteligencia el apartarse del mal.
Et dixit homini: Ecce timor Domini, ipsa est sapientia: et recedere a malo, intelligentia.

< Job 28 >