< Job 26 >

1 Y respondió Job, y dijo:
Ano ra ko Hopa; i mea ia.
2 ¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿salvaste con brazo al que no tiene fortaleza?
He hapai pehea tau i te kahakore? He whakaora pehea tau i te ringa ngoikore?
3 ¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia? ¿y mostraste asaz [tu] sabiduría?
Ka tae tau whakatakoto whakaaro ma te whakaarokore! Te nui o tau whakaatu tikanga!
4 ¿A quién has anunciado palabras? ¿y cúyo es el espíritu que sale de ti?
I puaki ki a wai au kupu? No wai te wairua i puta mai ra i a koe?
5 Cosas inanimadas son formadas debajo de las aguas, y de sus moradas.
E wiri ana nga tupapaku i raro i te wai, me nga mea ano e noho ana i reira.
6 El sepulcro es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura. (Sheol h7585)
E takoto kau ana te reinga i tona aroaro, kahore hoki he hipoki mo te whakangaro. (Sheol h7585)
7 Extiende al aquilón sobre vacío: cuelga la tierra sobre nada.
E horahia atu ana e ia te raki ki runga ki te wahi takoto kau, whakairihia ana e ia te whenua ki runga ki te kahore noa iho.
8 Las aguas ata en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.
E takaia ana e ia nga wai ki roto ki ana kapua matotoru; a kahore te kapua e pakaru i raro i a ratou.
9 El aprieta la faz de su trono, y extiende sobre él su nube.
E kaiponuhia ana e ia a mua o tona torona, horahia ana e ia tana kapua ki runga.
10 El cercó con término la superficie de las aguas hasta que se acabe la luz y las tinieblas.
He mea karapoti nana nga wai, rohe rawa, a tae noa ki te mutunga mai o te marama me te pouri.
11 Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.
Wiri ana nga pou o te rangi, miharo ana ki tana whakatupehupehu.
12 El rompe la mar con su potencia, y con su entendimiento hiere [su] hinchazón.
Ko tona kaha hei whakakorikori i te moana, maru ana te whakakake i tona matauranga.
13 Su Espíritu adornó los cielos: su mano crió la serpiente rolliza.
Na tona wairua i whakapaipai nga rangi; na tona ringa i wero te nakahi tere.
14 He aquí, estas son partes de sus caminos: ¿y cuán poco es lo que habemos oído de él? porque el estruendo de sus fortalezas ¿quién lo entenderá?
Na, he pito enei no ona ara; ano te iti o te wahi ona e rangona ana! Ko te whatitiri ia o tona kaha, ko wai ka matau?

< Job 26 >