< Job 26 >

1 Y respondió Job, y dijo:
ヨブこたへて曰く
2 ¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿salvaste con brazo al que no tiene fortaleza?
なんぢ能力なき者を如何に助けしや 氣力なきものを如何に救ひしや
3 ¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia? ¿y mostraste asaz [tu] sabiduría?
智慧なき者を如何に誨へしや 穎悟の道を如何に多く示ししや
4 ¿A quién has anunciado palabras? ¿y cúyo es el espíritu que sale de ti?
なんぢ誰にむかひて言語を出ししや なんぢより出しは誰が靈なるや
5 Cosas inanimadas son formadas debajo de las aguas, y de sus moradas.
陰靈水またその中に居る者の下に慄ふ
6 El sepulcro es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura. (Sheol h7585)
かれの御前には陰府も顯露なり 滅亡の坑も蔽ひ匿す所なし (Sheol h7585)
7 Extiende al aquilón sobre vacío: cuelga la tierra sobre nada.
彼は北の天を虚空に張り 地を物なき所に懸けたまふ
8 Las aguas ata en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.
水を濃雲の中に包みたまふてその下の雲裂ず
9 El aprieta la faz de su trono, y extiende sobre él su nube.
御寳座の面を隱して雲をその上に展べ
10 El cercó con término la superficie de las aguas hasta que se acabe la luz y las tinieblas.
水の面に界を設けて光と暗とに限を立たまふ
11 Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.
かれ叱咤たまへば天の柱震ひかつ怖る
12 El rompe la mar con su potencia, y con su entendimiento hiere [su] hinchazón.
その權能をもて海を靜めその智慧をもてラハブを撃碎き
13 Su Espíritu adornó los cielos: su mano crió la serpiente rolliza.
その氣嘘をもて天を輝かせ 其手をもて逃る蛇を衝とほしたまふ
14 He aquí, estas son partes de sus caminos: ¿y cuán poco es lo que habemos oído de él? porque el estruendo de sus fortalezas ¿quién lo entenderá?
視よ是等はただその御工作の端なるのみ 我らが聞く所の者は如何にも微細なる耳語ならずや 然どその權能の雷轟に至りては誰かこれを曉らんや

< Job 26 >