< Job 23 >

1 Y respondió Job, y dijo:
Markaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
2 Hoy también hablaré con amargura, y será más grave mi llaga que mi gemido.
Xataa maantadan guryankayga cabashada ahu waa qadhaadh yahay, Oo gacanta i saaranuna waa ka sii daran tahay cabashadayda.
3 ¡Quién diese que le conociese, y le hallase! yo iría hasta su trono.
Waxaan jeclaan lahaa inaan ogaado meeshaan isaga ka heli karo, Si aan kursigiisa ugu imaado!
4 Ordenaría juicio delante de él, y mi boca henchiría de argumentos.
Dacwadayda ayaan hortiisa ku diyaarin lahaa, Oo afkaygana hadallo dood ah baan ka buuxin lahaa.
5 Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
Waxaan jeclaan lahaa inaan ogaado erayada uu iigu jawaabayo, Oo aan garto bal waxa uu igu odhanayo.
6 ¿Pleitearía conmigo con multitud de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
Ma wuxuu igula diriri lahaa xooggiisa badan? Maya, laakiinse wuu i maqli lahaa.
7 Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre de él que me condena.
Kii qummanu halkaasuu isaga kula xaajoon kari lahaa, Oo anna saasaan xaakinkayga uga samatabbixi lahaa weligayba.
8 He aquí, yo iré al oriente, y no le hallaré, y al occidente, y no le entenderé.
Bal eega, hore baan u socdaa, laakiinse isagu halkaas ma joogo, Oo dib baan u socdaa, laakiinse ma aan heli karo.
9 Si al norte él obrare, yo no le veré: al mediodía se esconderá, y no le veré.
Oo waxaan tagaa xagga bidix markuu shaqaynayo, laakiinse uma aan jeedi karo; Oo wuxuu ku dhuuntaa xagga midig laakiinse kama arki karo.
10 Mas él conoció mi camino: probóme, y salí como oro.
Laakiinse wuu yaqaan jidkaan maro, Oo markuu i tijaabiyo waxaan u soo bixi doonaa sida dahab oo kale.
11 Mis pies tomaron su rastro: guardé su camino, y no me aparté.
Cagtaydu waxay ku adkaatay tallaabooyinkiisa, Jidkiisii waan xajiyey, oo dhanna ugama aan leexan.
12 Del mandamiento de sus labios nunca me quité: las palabras de su boca guardé más que mi comida.
Dib ugama noqon amarkii bushimihiisa, Oo erayadii afkiisana waxaan u hayay wax ka qiimo badan cuntada aanan ka maarmin.
13 Y si él se determina en una cosa, ¿quién le apartará? Su alma deseó, e hizo.
Laakiinse wax qudha ayuu goostay, bal yaa ka leexin kara? Oo wixii naftiisu doonaysaba wuu sameeyaa.
14 Por tanto él acabará lo que ha determinado de mí; y muchas cosas como estas hay en él.
Waayo, wuxuu oofiyaa wixii la ii amray, Oo waxyaalo badan oo saasoo kale ah ayuu maankiisa ku hayaa.
15 Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro: consideraré, y temerle he.
Sidaas daraaddeed ayaan hortiisa uga naxaa, Oo markaan ka fikiraba waan ka baqaa isaga.
16 Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
Waayo, Ilaah ayaa qalbigayga itaal darreeyey, Oo Ilaaha Qaadirka ah ayaa iga nixiyey,
17 ¿Por qué yo no fui cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?
Maxaa yeelay, gudcurka hortiis layma baabbi'in, Oo gudcurkii qarada lahaana wejigayga kama uu daboolin.

< Job 23 >