< Job 23 >

1 Y respondió Job, y dijo:
욥이 대답하여 가로되
2 Hoy también hablaré con amargura, y será más grave mi llaga que mi gemido.
내가 오늘도 혹독히 원망하니 받는 재앙이 탄식보다 중함이니라
3 ¡Quién diese que le conociese, y le hallase! yo iría hasta su trono.
내가 어찌하면 하나님 발견할 곳을 알꼬 그리하면 그 보좌 앞에 나아가서
4 Ordenaría juicio delante de él, y mi boca henchiría de argumentos.
그 앞에서 호소하며 변백할 말을 입에 채우고
5 Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
내게 대답하시는 말씀을 내가 알고 내게 이르시는 것을 내가 깨달으리라
6 ¿Pleitearía conmigo con multitud de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
그가 큰 권능을 가지시고 나로 더불어 다투실까 아니라 도리어 내 말을 들으시리라
7 Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre de él que me condena.
거기서는 정직자가 그와 변론할 수 있은즉 내가 심판자에게서 영영히 벗어나리라
8 He aquí, yo iré al oriente, y no le hallaré, y al occidente, y no le entenderé.
그런데 내가 앞으로 가도 그가 아니 계시고 뒤로 가도 보이지 아니하며
9 Si al norte él obrare, yo no le veré: al mediodía se esconderá, y no le veré.
그가 왼편에서 일하시나 내가 만날 수 없고 그가 오른편으로 돌이키시나 뵈올 수 없구나
10 Mas él conoció mi camino: probóme, y salí como oro.
나의 가는 길을 오직 그가 아시나니 그가 나를 단련하신 후에는 내가 정금 같이 나오리라
11 Mis pies tomaron su rastro: guardé su camino, y no me aparté.
내 발이 그의 걸음을 바로 따랐으며 내가 그의 길을 지켜 치우치지 아니하였고
12 Del mandamiento de sus labios nunca me quité: las palabras de su boca guardé más que mi comida.
내가 그의 입술의 명령을 어기지 아니하고 일정한 음식보다 그 입의 말씀을 귀히 여겼구나
13 Y si él se determina en una cosa, ¿quién le apartará? Su alma deseó, e hizo.
그는 뜻이 일정하시니 누가 능히 돌이킬까 그 마음에 하고자 하시는 것이면 그것을 행하시나니
14 Por tanto él acabará lo que ha determinado de mí; y muchas cosas como estas hay en él.
그런즉 내게 작정하신 것을 이루실 것이라 이런 일이 그에게 많이 있느니라
15 Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro: consideraré, y temerle he.
그러므로 내가 그의 앞에서 떨며 이를 생각하고 그를 두려워하는구나
16 Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
하나님이 나로 낙심케 하시며 전능자가 나로 두렵게 하시나니
17 ¿Por qué yo no fui cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?
이는 어두움으로 나를 끊지 아니하셨고 흑암으로 내 얼굴을 가리우지 아니하셨음이니라

< Job 23 >