< Job 23 >

1 Y respondió Job, y dijo:
Tetapi Ayub menjawab, "Aku meronta dan mengeluh terhadap Allah; tak dapat aku menahan keluh kesah.
2 Hoy también hablaré con amargura, y será más grave mi llaga que mi gemido.
3 ¡Quién diese que le conociese, y le hallase! yo iría hasta su trono.
Ah, kiranya kuketahui tempat Ia berada, supaya aku dapat pergi dan bertemu dengan Dia.
4 Ordenaría juicio delante de él, y mi boca henchiría de argumentos.
Maka kepada-Nya perkaraku ini kuhadapkan, dari mulutku berderai kata-kata pembelaan.
5 Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
Aku ingin tahu apa yang akan Ia katakan, dan bagaimana Ia memberi jawaban.
6 ¿Pleitearía conmigo con multitud de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
Apakah Ia akan melancarkan kuasa-Nya kepadaku? Tidak! Ia pasti akan mendengarkan kata-kataku.
7 Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre de él que me condena.
Aku tak bersalah dan dapat membela diri di hadapan-Nya, maka aku akan dinyatakan bebas untuk selama-lamanya.
8 He aquí, yo iré al oriente, y no le hallaré, y al occidente, y no le entenderé.
Kucari Allah di timur, barat, selatan, utara, tetapi di mana-mana Allah tak ada; dan aku tak dapat menemukan Dia.
9 Si al norte él obrare, yo no le veré: al mediodía se esconderá, y no le veré.
10 Mas él conoció mi camino: probóme, y salí como oro.
Namun Dia tahu segala jalanku juga setiap langkahku. Kalau seperti emas aku diuji, akan terbukti bahwa hatiku murni.
11 Mis pies tomaron su rastro: guardé su camino, y no me aparté.
Aku taat kepada-Nya dengan setia; tak pernah aku menyimpang dari jalan yang ditentukan-Nya.
12 Del mandamiento de sus labios nunca me quité: las palabras de su boca guardé más que mi comida.
Perintah-perintah Allah selalu kutaati, kehendak-Nya kuikuti, dan bukan keinginanku sendiri.
13 Y si él se determina en una cosa, ¿quién le apartará? Su alma deseó, e hizo.
Allah itu tak berubah; tak ada yang dapat melawan Dia. Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya.
14 Por tanto él acabará lo que ha determinado de mí; y muchas cosas como estas hay en él.
Ia akan menjalankan rencana-Nya bagiku, dan masih banyak lagi rencana-Nya selain itu.
15 Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro: consideraré, y temerle he.
Karena takut kepada-Nya, gemetarlah aku; semakin semua itu kupikirkan, semakin takutlah aku.
16 Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
Yang Mahakuasa menghancurkan segala keberanianku. Aku takut karena Allah, dan bukan karena gelap gulita, meskipun kegelapan itu mengelilingi aku, dan menutupi wajahku.
17 ¿Por qué yo no fui cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?

< Job 23 >