< Job 23 >

1 Y respondió Job, y dijo:
Əyyub belə cavab verdi:
2 Hoy también hablaré con amargura, y será más grave mi llaga que mi gemido.
«Bu gün də acı-acı şikayət edəcəyəm, Naləmə baxmayaraq üstümdə Allahın əli ağırdır.
3 ¡Quién diese que le conociese, y le hallase! yo iría hasta su trono.
Kaş biləydim Onu harada tapmaq olar, Məskəninə çatmaq olar.
4 Ordenaría juicio delante de él, y mi boca henchiría de argumentos.
O zaman davamı Onun hüzurunda dilə gətirərdim, Dəlillərimi dalbadal düzərdim.
5 Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
Mənə verəcəyi cavabı öyrənərdim, Dediyini dərk edərdim.
6 ¿Pleitearía conmigo con multitud de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
Əzəməti, qüdrəti ilə əleyhimə çıxardımı? Xeyr, yəqin sözümə qulaq asardı.
7 Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre de él que me condena.
Hüzurunda bir haqlı insan mübahisə etsəydi, Mən hakimimin yanında haqq qazanardım.
8 He aquí, yo iré al oriente, y no le hallaré, y al occidente, y no le entenderé.
Şərqə getsəm, Allah orada deyil, Qərbə getsəm, Onu tapa bilmirəm.
9 Si al norte él obrare, yo no le veré: al mediodía se esconderá, y no le veré.
O, şimalda işləsə, gözüm seçməz, Cənuba dönsə, Onu görə bilmərəm.
10 Mas él conoció mi camino: probóme, y salí como oro.
Amma tutduğum yolu O tanıyır, Məni sınayan zaman qızıl kimi çıxaram.
11 Mis pies tomaron su rastro: guardé su camino, y no me aparté.
Hər addımını yaxından izlədim, Azmadan yoluna bağlı qaldım.
12 Del mandamiento de sus labios nunca me quité: las palabras de su boca guardé más que mi comida.
Ağzından çıxan əmrlərdən ayrılmadım, Gündəlik çörəkdən çox ağzından çıxan sözləri qiymətləndirdim.
13 Y si él se determina en una cosa, ¿quién le apartará? Su alma deseó, e hizo.
O təkbaşına dayanıb, kim Onu döndərə bilər? Könlü nə istəsə, onu edər.
14 Por tanto él acabará lo que ha determinado de mí; y muchas cosas como estas hay en él.
Mənimlə bağlı qərarını yerinə yetirəcək, Belə fikirləri çoxdur.
15 Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro: consideraré, y temerle he.
Ona görə hüzurunda dəhşətə gəlirəm, Bunları düşünəndə Ondan vahimələnirəm.
16 Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
Allah qəlbimin cəsarətini qırdı, Külli-İxtiyar məni qorxuya saldı.
17 ¿Por qué yo no fui cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?
Sifətimi qatı qaranlıq bürüsə belə, Məni zülmət susdura bilməz.

< Job 23 >