< Job 18 >

1 Y respondió Baldad Sujita, y dijo:
Kwathi lapho uBhilidadi umShuhi waphendula wathi:
2 ¿Cuándo pondréis fin a las palabras? Entendéd, y después hablemos.
“Koze kube nini ulokhu uphethe emlonyeni? Nakana andubana sikhulume.
3 ¿Por qué somos tenidos por bestias? ¿en vuestros ojos, somos viles?
Kungani usithatha njengezinkomo kube ingathi siyizithutha kuwe na?
4 Oh tú que despedazas tu alma con tu furor, ¿será dejada la tierra por tu causa, y serán traspasadas las peñas de su lugar?
Wena ozidabudabulayo ube yiziqa ngokuthukuthela kwakho, uthi sesingawudela umhlaba ngenxa yakho? Loba uthi amadwala agudlulwe ezindaweni zawo na?
5 Ciertamente la luz de los impíos será apagada, y la centella de su fuego no resplandecerá.
Isibane somubi siyacima; ilangabi lomlilo wakhe liyaphela ukubhebha.
6 La luz se oscurecerá en su tienda, y su candil se apagará sobre él.
Ukukhanya ethenteni lakhe kuyafiphala; isibane esiseceleni kwakhe siyacima.
7 Los pasos de su potencia serán acortados, y su mismo consejo le echará a perder.
Izisinde zakhe zamandla ziyadeda; lamacebo akhe yiwo amlahla phansi.
8 Porque red será echada en sus pies, y sobre red andará.
Inyawo zakhe zimbeka emambuleni acine esemthandele.
9 Lazo prenderá su calcañar: esforzará contra él a los sedientos.
Umjibila umhwiphula ngesithende; isihitshela simuthi nki.
10 Su cuerda está escondida en la tierra, y su orzuelo sobre la senda.
Isihitshela usifihlelwe phansi; umjibila uthukuziwe endleleni yakhe.
11 De todas partes le asombrarán temores; y con sus mismos pies le ahuyentarán.
Uyethuka ngokwesaba inxa zonke kumlandelele langaphi aya khona.
12 Su fuerza será hambrienta, y a su costilla estará aparejado quebrantamiento.
Umonakalo umlambele; incithakalo imlindele nxa esiwa.
13 Comerá los ramos de su cuero, y el primogénito de la muerte tragará sus miembros.
Kudla ingxenye yesikhumba sakhe; izibulo lokufa lidla izitho zakhe.
14 Su confianza será arrancada de su tienda, y le harán llevar al rey de los espantos.
Uyasuswa ekuvikelekeni kwethente lakhe aqhutshwe asiwe enkosini yokwesaba.
15 En su misma tienda morará como si no fuese suya: piedrazufre será esparcida sobre su morada.
Umlilo uhlala ethenteni lakhe; isolufa evuthayo ichithachithwe emzini wakhe.
16 Abajo se secarán sus raíces, y arriba serán cortados sus ramos.
Impande zakhe ziyabuna ngaphansi lamagatsha akhe abune ngaphezulu.
17 Su memoria perecerá de la tierra, y no tendrá nombre por las calles.
Ukukhunjulwa kwakhe kuyaphela emhlabeni; kalabizo elizweni.
18 De la luz será lanzado a las tinieblas, y será echado del mundo.
Uyasuswa ekukhanyeni aye ebumnyameni njalo axotshwe emhlabeni.
19 No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, ni sucesor en sus moradas.
Kalabantwana loba isizukulwane ebantwini bakibo, kakho loyedwa owakhe lapho ake ahlala khona.
20 Sobre su día se espantarán los por venir, y a los antiguos tomarán pavor.
Abantu bentshonalanga bayanengwa yisiphetho sakhe; abantu bempumalanga bayatshaqeka.
21 Ciertamente tales son las moradas del impío, y este es el lugar del que no conoció a Dios.
Ngempela linjalo ikhaya lomuntu omubi; yiyo indawo yalowo ongamaziyo uNkulunkulu.”

< Job 18 >