< Job 18 >

1 Y respondió Baldad Sujita, y dijo:
Then answered Bildad the Shuhite, and said:
2 ¿Cuándo pondréis fin a las palabras? Entendéd, y después hablemos.
How long will ye lay snares for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 ¿Por qué somos tenidos por bestias? ¿en vuestros ojos, somos viles?
Wherefore are we counted as beasts, and reputed dull in your sight?
4 Oh tú que despedazas tu alma con tu furor, ¿será dejada la tierra por tu causa, y serán traspasadas las peñas de su lugar?
Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
5 Ciertamente la luz de los impíos será apagada, y la centella de su fuego no resplandecerá.
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 La luz se oscurecerá en su tienda, y su candil se apagará sobre él.
The light shall be dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
7 Los pasos de su potencia serán acortados, y su mismo consejo le echará a perder.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 Porque red será echada en sus pies, y sobre red andará.
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
9 Lazo prenderá su calcañar: esforzará contra él a los sedientos.
A gin shall take him by the heel, and a snare shall lay hold on him.
10 Su cuerda está escondida en la tierra, y su orzuelo sobre la senda.
A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 De todas partes le asombrarán temores; y con sus mismos pies le ahuyentarán.
Terrors shall overwhelm him on every side, and shall entrap him at his feet.
12 Su fuerza será hambrienta, y a su costilla estará aparejado quebrantamiento.
His trouble shall be ravenous, and calamity shall be ready for his fall.
13 Comerá los ramos de su cuero, y el primogénito de la muerte tragará sus miembros.
It shall devour the members of his body, yea, the first-born of death shall devour his members.
14 Su confianza será arrancada de su tienda, y le harán llevar al rey de los espantos.
That wherein he trusteth shall be plucked out of his tent; and he shall be brought to the king of terrors.
15 En su misma tienda morará como si no fuese suya: piedrazufre será esparcida sobre su morada.
There shall dwell in his tent that which is none of his; brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Abajo se secarán sus raíces, y arriba serán cortados sus ramos.
His roots shall dry up beneath, and above shall his branch wither.
17 Su memoria perecerá de la tierra, y no tendrá nombre por las calles.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name abroad.
18 De la luz será lanzado a las tinieblas, y será echado del mundo.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, ni sucesor en sus moradas.
He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 Sobre su día se espantarán los por venir, y a los antiguos tomarán pavor.
They that come after shall be astonished at his day, as they that went before are affrighted.
21 Ciertamente tales son las moradas del impío, y este es el lugar del que no conoció a Dios.
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.

< Job 18 >