< Job 18 >

1 Y respondió Baldad Sujita, y dijo:
And Bildad the Shuhite answered and said,
2 ¿Cuándo pondréis fin a las palabras? Entendéd, y después hablemos.
How long will ye hunt for words? Be intelligent, and then we will speak.
3 ¿Por qué somos tenidos por bestias? ¿en vuestros ojos, somos viles?
Wherefore are we counted as beasts, and reputed stupid in your sight?
4 Oh tú que despedazas tu alma con tu furor, ¿será dejada la tierra por tu causa, y serán traspasadas las peñas de su lugar?
Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
5 Ciertamente la luz de los impíos será apagada, y la centella de su fuego no resplandecerá.
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine.
6 La luz se oscurecerá en su tienda, y su candil se apagará sobre él.
The light shall become dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
7 Los pasos de su potencia serán acortados, y su mismo consejo le echará a perder.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 Porque red será echada en sus pies, y sobre red andará.
For he is sent into the net by his own feet, and he walketh on the meshes;
9 Lazo prenderá su calcañar: esforzará contra él a los sedientos.
The gin taketh [him] by the heel, the snare layeth hold on him;
10 Su cuerda está escondida en la tierra, y su orzuelo sobre la senda.
A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way.
11 De todas partes le asombrarán temores; y con sus mismos pies le ahuyentarán.
Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.
12 Su fuerza será hambrienta, y a su costilla estará aparejado quebrantamiento.
His strength is hunger-bitten, and calamity is ready at his side.
13 Comerá los ramos de su cuero, y el primogénito de la muerte tragará sus miembros.
The firstborn of death devoureth the members of his body; it will devour his members.
14 Su confianza será arrancada de su tienda, y le harán llevar al rey de los espantos.
His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall lead him away to the king of terrors:
15 En su misma tienda morará como si no fuese suya: piedrazufre será esparcida sobre su morada.
They who are none of his shall dwell in his tent; brimstone shall be showered upon his habitation:
16 Abajo se secarán sus raíces, y arriba serán cortados sus ramos.
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off;
17 Su memoria perecerá de la tierra, y no tendrá nombre por las calles.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name on the pasture-grounds.
18 De la luz será lanzado a las tinieblas, y será echado del mundo.
He is driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, ni sucesor en sus moradas.
He hath neither son nor grandson among his people, nor any remaining in the places of his sojourn.
20 Sobre su día se espantarán los por venir, y a los antiguos tomarán pavor.
They that come after shall be astonished at his day, as they that went before [them] were affrighted.
21 Ciertamente tales son las moradas del impío, y este es el lugar del que no conoció a Dios.
Surely, such are the dwellings of the unrighteous man, and such the place of him that knoweth not God.

< Job 18 >