< Job 17 >

1 Mi huelgo es corrompido, mis días son cortados, y el sepulcro me está aparejado.
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
2 Ya no hay conmigo sino escarnecedores, en cuyas amarguras se detienen mis ojos.
Are there not mockers with me? and doth not my eye continue in their provocation?
3 Pon ahora, y dáme fianzas contigo: ¿quién tocará ahora mi mano?
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
4 Porque el corazón de ellos has escondido de entendimiento: por tanto no los ensalzarás.
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
5 El que denuncia lisonjas a sus prójimos, los ojos de sus hijos desfallezcan.
He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
6 El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante de ellos he sido tamboril.
He hath made me also a byword of the people; and as one before whom men spit.
7 Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos han sido como sombra.
My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
8 Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se despertará contra el hipócrita.
Upright men shall be appalled at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
9 Mas el justo retendrá su carrera; y el limpio de manos aumentará la fuerza.
The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
10 Mas volvéd todos vosotros, y veníd ahora, y no hallaré entre vosotros sabio.
But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
11 Mis días se pasaron, y mis pensamientos fueron arrancados, los pensamientos de mi corazón.
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
12 Pusiéron me la noche por día, y la luz cercana delante de las tinieblas.
They change the night into day: the light is short because of darkness.
13 Si yo espero, el sepulcro es mi casa: en las tinieblas hice mi cama. (Sheol h7585)
If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness. (Sheol h7585)
14 A la huesa dije: Mi padre eres tú: a los gusanos: Mi madre, y mi hermano.
I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.
15 ¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? y mi esperanza, ¿quién la verá?
And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
16 A los rincones de la huesa descenderán; y juntamente descansarán en el polvo. (Sheol h7585)
They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust. (Sheol h7585)

< Job 17 >