< Job 17 >

1 Mi huelgo es corrompido, mis días son cortados, y el sepulcro me está aparejado.
My spirit is broken, my days are ended, the last resting-place is ready for me.
2 Ya no hay conmigo sino escarnecedores, en cuyas amarguras se detienen mis ojos.
Truly, those who make sport of me are round about me, and my eyes become dark because of their bitter laughing.
3 Pon ahora, y dáme fianzas contigo: ¿quién tocará ahora mi mano?
Be pleased, now, to be responsible for me to yourself; for there is no other who will put his hand in mine.
4 Porque el corazón de ellos has escondido de entendimiento: por tanto no los ensalzarás.
You have kept their hearts from wisdom: for this cause you will not give them honour.
5 El que denuncia lisonjas a sus prójimos, los ojos de sus hijos desfallezcan.
As for him who is false to his friend for a reward, light will be cut off from the eyes of his children.
6 El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante de ellos he sido tamboril.
He has made me a word of shame to the peoples; I have become a mark for their sport.
7 Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos han sido como sombra.
My eyes have become dark because of my pain, and all my body is wasted to a shade.
8 Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se despertará contra el hipócrita.
The upright are surprised at this, and he who has done no wrong is troubled because of the evil-doers.
9 Mas el justo retendrá su carrera; y el limpio de manos aumentará la fuerza.
Still the upright keeps on his way, and he who has clean hands gets new strength.
10 Mas volvéd todos vosotros, y veníd ahora, y no hallaré entre vosotros sabio.
But come back, now, all of you, come; and I will not see a wise man among you.
11 Mis días se pasaron, y mis pensamientos fueron arrancados, los pensamientos de mi corazón.
My days are past, my purposes are broken off, even the desires of my heart.
12 Pusiéron me la noche por día, y la luz cercana delante de las tinieblas.
They are changing night into day; they say, The light is near the dark.
13 Si yo espero, el sepulcro es mi casa: en las tinieblas hice mi cama. (Sheol h7585)
If I am waiting for the underworld as my house, if I have made my bed in the dark; (Sheol h7585)
14 A la huesa dije: Mi padre eres tú: a los gusanos: Mi madre, y mi hermano.
If I say to the earth, You are my father; and to the worm, My mother and my sister;
15 ¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? y mi esperanza, ¿quién la verá?
Where then is my hope? and who will see my desire?
16 A los rincones de la huesa descenderán; y juntamente descansarán en el polvo. (Sheol h7585)
Will they go down with me into the underworld? Will we go down together into the dust? (Sheol h7585)

< Job 17 >