< Job 16 >

1 Y respondió Job, y dijo:
Then Job answered and said:
2 Muchas veces he oído cosas como estas: consoladores molestos sois todos vosotros.
I have heard many such things; sorry comforters are ye all.
3 ¿Han de tener fin las palabras ventosas? ¿o qué te animará a responder?
Shall windy words have an end? Or what provoketh thee that thou answerest?
4 También yo hablaría como vosotros. Ojalá vuestra alma estuviera en lugar de la mía, que yo os tendría compañía en las palabras, y sobre vosotros movería mi cabeza.
I also could speak as ye do; if your soul were in my soul's stead, I could join words together against you, and shake my head at you.
5 Esforzaríaos con mi boca, y la consolación de mis labios detendría el dolor.
I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips would assuage your grief.
6 Mas si hablo, mi dolor no cesa; y si dejo de hablar, no se aparta de mí.
Though I speak, my pain is not assuaged; and though I forbear, what am I eased?
7 Empero ahora me ha fatigado: ha asolado toda mi compañía.
But now He hath made me weary; Thou hast made desolate all my company.
8 Háme arrugado: el testigo es mi magrez, que se levanta contra mí para testificar en mi rostro.
And Thou hast shrivelled me up, which is a witness against me; and my leanness riseth up against me, it testifieth to my face.
9 Su furor me arrebató, y me ha sido contrario: crujió sus dientes contra mí; contra mí aguzó sus ojos mi enemigo.
He hath torn me in His wrath, and hated me; He hath gnashed upon me with His teeth; mine adversary sharpeneth his eyes upon me.
10 Abrieron contra mi su boca, hirieron mis mejillas con afrenta: contra mí se juntaron todos.
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek scornfully; they gather themselves together against me.
11 Háme entregado Dios al mentiroso, y en las manos de los impíos me hizo temblar.
God delivereth me to the ungodly, and casteth me into the hands of the wicked.
12 Próspero estaba, y desmenuzóme; y arrebatóme por la cerviz, y despedazóme, y púsome a sí por hito.
I was at ease, and He broke me asunder; yea, He hath taken me by the neck, and dashed me to pieces; He hath also set me up for His mark.
13 Cercáronme sus flecheros, partió mis riñones, y no perdonó: mi hiel derramó por tierra.
His archers compass me round about, He cleaveth my reins asunder, and doth not spare; He poureth out my gall upon the ground.
14 Quebrantóme de quebrantamiento sobre quebrantamiento: corrió contra mí como un gigante.
He breaketh me with breach upon breach; He runneth upon me like a giant.
15 Yo cosí saco sobre mi piel, y cargué mi cabeza de polvo.
I have sewed sackcloth upon my skin, and have laid my horn in the dust.
16 Mi rostro está enlodado con lloro, y mis párpados entenebrecidos;
My face is reddened with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
17 Sobre no haber iniquidad en mis manos, y haber sido limpia mi oración.
Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
18 ¡Oh tierra no cubras mi sangre, y no haya lugar a mi clamor!
O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no resting-place.
19 Por cierto aun ahora en los cielos está mi testigo, y mi testigo en las alturas.
Even now, behold, my Witness is in heaven, and He that testifieth of me is on high.
20 Mis disputadores son mis amigos: mas mis ojos a Dios destilan.
Mine inward thoughts are my intercessors, mine eye poureth out tears unto God;
21 ¡ Ojalá pudiese disputar el hombre con Dios, como puede con su prójimo!
That He would set aright a man contending with God, as a son of man setteth aright his neighbour!
22 Mas los años contados vendrán: y yo andaré el camino por donde no volveré.
For the years that are few are coming on, and I shall go the way whence I shall not return.

< Job 16 >