< Job 14 >

1 El hombre nacido de mujer, corto de días, y harto de desabrimiento.
For a mortal born of a woman [is] short lived, and full of wrath.
2 Que sale como una flor, y luego es cortado; y huye como la sombra, y no permanece.
Or he falls like a flower that has bloomed; and he departs like a shadow, and can’t continue.
3 ¿Y sobre este abres tus ojos, y me traes a juicio contigo?
Hast you not taken account even of him, and caused him to enter into judgement before you?
4 ¿Quién hará limpio de inmundo? Nadie.
For who shall be pure from uncleanness? not even one;
5 Ciertamente sus días están determinados, y el número de sus meses está cerca de ti: tú le pusiste términos, de los cuales no pasará.
if even his life should be [but] one day upon the earth: and his months are numbered by him: you have appointed [him] for a time, and he shall by no means exceed [it].
6 Si tú le dejares, él dejará de ser: entre tanto deseará, como el jornalero, su día.
Depart from him, that he may be quiet, and take pleasure in his life, [though] as a hireling.
7 Porque si el árbol fuere cortado, aun queda de él esperanza: retoñecerá aun, y sus renuevos no faltarán.
For there is hope for a tree, even if it should be cut down, [that] it shall blossom again, and its branch shall not fail.
8 Si se envejeciere en la tierra su raíz, y su tronco fuere muerto en el polvo:
For though its root should grow old in the earth, and its stem die in the rock;
9 Al olor del agua reverdecerá, y hará copa, como nueva planta.
it will blossom from the scent of water, and will produce a crop, as one newly planted.
10 Mas cuando el hombre morirá, y será cortado, y perecerá el hombre, ¿dónde estará él?
But a man that has died is utterly gone; and when a mortal has fallen, he is no more.
11 Las aguas de la mar se fueron, y el río se secó: secóse.
For the sea wastes in [length of] time, and a river fails and is dried up.
12 Así el hombre yace, y no se tornará a levantar: hasta que no haya cielo, no despertarán, ni recordarán de su sueño.
And man that has lain down [in death] shall certainly not rise again till the heaven be dissolved, and they shall not awake from their sleep.
13 ¡Oh quién me diese que me escondieses en la sepultura, y que me encubrieses, hasta que tu ira reposase; que me pusieses plazo, y te acordases de mí! (Sheol h7585)
For oh that you had kept me in the grave, and had hidden me until your wrath should cease, and you should set me a time in which you would remember me! (Sheol h7585)
14 Si el hombre se muriere, ¿ volverá él a vivir? Todos los días de mi edad esperaría, hasta que viniese mi mutación.
For if a man should die, shall he live [again], having accomplished the days of his life? I will wait till I exist again?
15 Entonces aficionado a la obra de tus manos llamar me has, y yo te responderé.
Then shall you call, and I will listen to you: but do not you reject the work of your hands.
16 Porque ahora me cuentas los pasos, y no das dilación a mi pecado.
But you have numbered my devices: and not one of my sins shall escape you?
17 Tienes sellada en manojo mi prevaricación, y añades a mi iniquidad.
An you have sealed up my transgressions in a bag, and marked if I have been guilty of any transgression unawares.
18 Y ciertamente el monte que cae, desfallece; y las peñas son traspasadas de su lugar.
And verily a mountain falling will utterly be destroyed, and a rock shall be worn out of its place.
19 Las piedras son quebrantadas con el agua impetuosa, que se lleva el polvo de la tierra: así haces perder al hombre la esperanza.
The waters wear the stones, and waters falling headlong [overflow] a heap of the earth: and you destroy the hope of man.
20 Para siempre serás más fuerte que él, y él irá: demudarás su rostro, y le enviarás.
You drive him to an end, and he is gone: you set your face against him, and send him away;
21 Sus hijos serán honrados, y él no lo sabrá; o serán afligidos, y no dará cata en ello.
and though his children be multiplied, he knows [it] not; and if they be few, he is not aware.
22 Mas mientras su carne estuviere sobre él, se dolerá; y su alma se entristecerá en él.
But his flesh is in pain, and his soul mourns.

< Job 14 >