< Job 10 >

1 Mi alma es cortada en mi vida: por tanto yo soltaré mi queja sobre mí, y hablaré con amargura de mi alma.
I hate my life! Let me speak freely about my complaints—I can't keep my bitterness to myself.
2 Diré a Dios: No me condenes: házme entender por qué pleitéas conmigo.
I will tell God, “Don't just condemn me—tell me what you have against me.
3 ¿Parécete bien que oprimas, y que deseches la obra de tus manos, y que favorezcas el consejo de los impíos?
Do you enjoy accusing me? Why do you reject me, someone you made with your own hands, and yet smile on the scheming of the wicked?
4 ¿Tienes tú ojos de carne? ¿ves tú como el hombre?
Do you have human eyes? Do you see like human beings do?
5 ¿Tus días son como los días del hombre? ¿tus años son como los tiempos humanos,
Is your life as short as mortal beings? Are your years as brief as those of humanity,
6 Que inquieras mi iniquidad, y busques mi pecado?
that you have to examine my wrongs and investigate my sins?
7 Sobre saber tú que yo no soy impío: y que no hay quien de tu mano libre.
Even though you know I'm not guilty, no one can save me from you.
8 Tus manos me formaron, y me hicieron todo al derredor: ¿y hásme de deshacer?
You made me and shaped me with your own hands, and yet you destroy me.
9 Acuérdate ahora que como a lodo me hiciste: ¿y hásme de tornar en polvo?
Remember that you shaped me like a piece of clay—are you now going to turn me back into dust?
10 ¿No me fundiste como leche, y como un queso me cuajaste?
You poured me out like milk, you curdled me like cheese.
11 Vestísteme de piel y carne, y cubrísteme de huesos y nervios.
You clothed me with skin and flesh; you wove my body together with bones and muscles.
12 Vida y misericordia hiciste conmigo; y tu visitación guardó mi espíritu.
You granted me life and showed me your kindness; you have taken great care of me.
13 Y estas cosas tienes guardadas en tu corazón: yo sé que esto está cerca de ti.
But you kept these things hidden in your heart. I know your purpose was
14 Si yo pequé acecharme has tú, y no me limpiarás de mi iniquidad.
to watch me, and if I sinned, then you would not forgive my wrongs.
15 Si fuere malo; ¡ay de mí! y si fuere justo, no levantaré mi cabeza, harto de deshonra, y de verme afligido.
If I'm guilty I'm in trouble, if I'm innocent I can't hold my head high because I'm totally disgraced as I look at my sufferings.
16 Y vas creciendo, cazándome como león: tornando, y haciendo en mí maravillas:
If I do hold my head high you hunt me down like a lion, showing how powerful you are in hurting me.
17 Renovando tus llagas contra mi, y aumentando conmigo tu furor, remudándose sobre mí ejércitos.
You repeat your arguments against me, you pour out more and more of your anger against me, you send fresh armies against me.
18 ¿Por qué me sacaste del vientre? Muriera yo, y no me vieran ojos.
So why did you allow me to be born? I wish that I had died, and nobody had ever seen me!
19 Fuera, como si nunca hubiera sido, llevado desde el vientre a la sepultura.
It would have been better if I had never existed, taken straight from the womb to the grave.
20 ¿Mis días no son una poca cosa? cesa pues, y déjame, para que me esfuerce un poco,
I only have a few days left, so why don't you leave me alone so I can have a little peace
21 Antes que vaya, para no volver, a la tierra de tinieblas y de sombra de muerte:
before I go to where I shall never return from, the land of darkness and the shadow of death—
22 Tierra de oscuridad y tenebrosa sombra de muerte, donde no hay orden; y que resplandece como la misma oscuridad.
the land of total darkness where death's shadow lies, a place of chaos where light itself is darkness.”

< Job 10 >