< Santiago 1 >

1 Santiago siervo de Dios y del Señor Jesu Cristo, a las doce tribus que están en la dispersión, salud.
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, greets the twelve tribes that are living abroad.
2 Hermanos míos, tenéd por todo gozo cuando cayereis en diversas tribulaciones:
My friends, whatever trials you may face from time to time, always regard them as a reason for rejoicing,
3 Sabiendo que la prueba de vuestra fe obra paciencia.
knowing, as you do, that the testing of your faith develops endurance.
4 Mas tenga la paciencia su obra perfecta, para que seáis perfectos y cabales, sin faltar en alguna cosa.
And let endurance do its work perfectly, so that you may be altogether perfect, and in no respect lacking.
5 Y si alguno de vosotros tiene falta de sabiduría, demánde la a Dios, (el cual da a todos dadivosamente, y no zahiere, ) y serle ha dada.
If any one of you lacks wisdom, they should ask wisdom from the God who gives freely to everyone without reproach, and it will be given to them.
6 Empero demande en fe, no dudando nada; porque el que duda, es semejante a la onda de la mar, que es movida del viento, y es echada de una parte a otra.
But they should ask with confidence, never doubting; for the person who doubts is like a wave of the sea driven here and there at the mercy of the wind –
7 No piense pues el tal hombre que recibirá cosa alguna del Señor.
Such a person must not expect that they will receive anything from the Lord,
8 El hombre de doblado ánimo, es inconstante en todos sus caminos.
vacillating as they are, irresolute at every turn.
9 Además, el hermano que es de humilde condición, gloríese en su ensalzamiento;
Let a follower in humble circumstances be proud of their exalted position,
10 Mas el que es rico, en su humillación; porque él se pasará como la flor de la yerba:
but a rich follower of their humiliation; for the rich will pass away like a wild flower.
11 Que salido el sol con ardor, la yerba se secó, y su flor se cayó, y su hermosa apariencia pereció: así también se marchitará el rico en sus caminos.
As the sun rises, and the hot wind blows, the plant withers, its flower fades, and all its beauty is gone. So is it with the rich. In the midst of their pursuits they will wither away.
12 Bienaventurado el varón que sufre tentación; porque después que fuere probado, recibirá la corona de vida, que Dios ha prometido a los que le aman.
Blessed is the person who remains firm under temptation, for, when they have stood the test, they will receive the crown of life, which the Lord has promised to those who love him.
13 Cuando alguno es tentado, no diga, que Dios me tienta; porque Dios no puede ser tentado por el mal, ni él tienta a alguno:
Let no one say, when they are tempted, ‘It is God who is tempting me!’ For God, who cannot be tempted to do wrong, does not himself tempt anyone.
14 Sino que cada uno es tentado, cuando de su propia concupiscencia es atraído, y cebado.
A man is in every case tempted by their own passions – allured and enticed by them.
15 Y la concupiscencia después que ha concebido, pare al pecado: y el pecado, siendo cumplido, engendra muerte.
Then passion conceives and gives birth to sin, and sin, on reaching maturity, brings forth death.
16 Hermanos míos muy amados, no erréis.
Do not be deceived, my dear friends.
17 Toda buena dádiva, y todo don perfecto es de lo alto, que desciende del Padre de las lumbres, en el cual no hay mudanza, ni sombra de variación.
Every good thing given us, and every perfect gift, is from above, and comes down to us from the Father of the lights in the heavens, who is himself never subject to change or to eclipse.
18 El de su propia voluntad nos ha engendrado por la palabra de verdad, para que seamos como primicias de sus criaturas.
Because he so willed, he gave us life, through the message of the truth, so that we should be, as it were, a kind of first fruits of his creation.
19 Así que, hermanos míos muy amados, todo hombre sea pronto para oír, tardío para hablar, tardío para airarse;
Mark this, my dear friends – Let everyone be quick to listen, slow to speak, and slow to get angry;
20 Porque la ira del hombre no obra la justicia de Dios.
for human anger does not forward the righteous purpose of God.
21 Por lo cual dejando toda inmundicia, y superfluidad de malicia, recibíd con mansedumbre la palabra injerida en vosotros, la cual puede hacer salvas vuestras almas.
Therefore, get rid of all filthiness and whatever wickedness still remains, and in a humble spirit receive that message which has been planted in your hearts and is able to save your souls.
22 Mas sed hacedores de la palabra, y no tan solamente oidores, engañándoos a vosotros mismos.
Put that message into practice, and do not merely listen to it – deceiving yourselves.
23 Porque si alguno oye la palabra, y no la pone por obra, este tal es semejante al hombre que considera en un espejo su rostro natural:
For, when anyone listens to it and does not practice it, they are like a person looking at their own face in a mirror.
24 Porque él se consideró a sí mismo, y se fue; y luego se olvidó qué tal era.
They look at themselves, then go on their way,
25 Mas el que hubiere mirado atentamente en la ley perfecta que es la de la libertad, y hubiere perseverado en ella, no siendo oidor olvidadizo, sino hacedor de la obra, este tal será bienaventurado en su hecho.
but the person who looks carefully into the perfect Law, the Law of freedom, and continues to do so, not listening to it and then forgetting it, but putting it into practice – that person will be blessed in what they do.
26 Si alguno de entre vosotros piensa ser religioso, y no refrena su lengua, sino que engaña su propio corazón, la religión del tal es vana.
When a person appears to be religious, yet does not bridle their tongue, but imposes on their own conscience, that person’s religious observances are valueless.
27 La religión pura y sin mácula delante de Dios y Padre es esta: Visitar los huérfanos y las viudas en sus tribulaciones, y guardarse sin mancha del mundo.
That religious observance which is pure and spotless in the eyes of God our Father is this – to visit orphans and widows in their trouble, and to keep oneself uncontaminated by the world.

< Santiago 1 >