< Santiago 4 >

1 ¿De dónde vienen las guerras, y los pleitos entre vosotros? De aquí, es a saber, de vuestras concupiscencias, las cuales batallan en vuestros miembros.
Where do conflicts and quarrels among you come from? Do they not come from your passions that war in your members?
2 Codiciáis, y no tenéis: tenéis envidia y odio, y no podéis alcanzar: combatís y guerreáis, empero no tenéis lo que deseáis, porque no pedís.
You lust, and do not have. You kill, covet, and cannot obtain. You fight and make war. You do not have, because you do not ask.
3 Pedís, y no recibís; porque pedís malamente, para gastar en vuestros deleites.
You ask, and do not receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it for your pleasures.
4 Adúlteros y adúlteras, ¿no sabéis que la amistad del mundo es enemistad con Dios? Cualquiera, pues, que quisiere ser amigo del mundo, se constituye enemigo de Dios.
You adulterers and adulteresses, do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore whoever wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
5 ¿Pensáis que la Escritura dice sin causa: El espíritu que mora en nosotros, codicia envidiosamente?
Or do you think that the Scripture says in vain, "The Spirit which he made to dwell in us yearns jealously"?
6 Mas él da mayor gracia. Porque él dice: Dios resiste a los soberbios, empero da gracia a los humildes.
But he gives more grace. Therefore it says, God resists the proud, but gives grace to the humble.
7 Sed pues sujetos a Dios: resistíd al diablo, y huirá de vosotros.
Be subject therefore to God. But resist the devil, and he will flee from you.
8 Allegáos a Dios, y él se allegará a vosotros. Pecadores, limpiád las manos; y vosotros de doblado ánimo, purificád los corazones.
Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
9 Afligíos, y lamentád, y llorád. Vuestra risa conviértase en lloro, y vuestro gozo en tristeza.
Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.
10 Humilláos delante de la presencia del Señor, y él os ensalzará.
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you.
11 Hermanos, no digáis mal los unos de los otros: el que dice mal de su hermano, y juzga a su hermano, este tal dice mal de la ley, y juzga a la ley; mas si tú juzgas a la ley, no eres guardador de la ley, sino juez.
Do not speak against one another, brothers. He who speaks against a brother or judges his brother, speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge.
12 Solo uno es el dador de la ley, que puede salvar, y perder: ¿Quién eres tú que juzgas a otro?
Only one is the lawgiver and judge, who is able to save and to destroy. But who are you to judge your neighbor?
13 Ea ahora, vosotros los que decís: Vamos hoy y mañana a tal ciudad, y estaremos allá un año, y compraremos mercadería, y ganarémos:
Come now, you who say, "Today or tomorrow let us go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit."
14 Vosotros que no sabéis lo que será mañana. Porque, ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es un vapor que se aparece por un poco de tiempo, y después se desvanece.
Whereas you do not know what tomorrow will be like. What is your life? For you are a vapor that appears for a little time and then vanishes away.
15 En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto o aquello.
For you ought to say, "If the Lord wills, we will both live, and do this or that."
16 Mas ahora triunfáis en vuestras soberbias. Toda gloria semejante es mala.
But now you glory in your boasting. All such boasting is evil.
17 El pecado, pues, está en aquel que sabe hacer lo bueno, y no lo hace.
To him therefore who knows to do good, and does not do it, to him it is sin.

< Santiago 4 >