< Génesis 9 >

1 Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y díjoles: Fructificad y multiplicad, y henchíd la tierra.
And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth.
2 Y vuestro temor y vuestro pavor será sobre todo animal de la tierra, y sobre toda ave de los cielos, en todo lo que se moverá en la tierra, y en todos los peces de la mar: en vuestra mano son entregados.
And let the fear of you and the dread of you be upon every animal of the earth, and upon all fowl of the heavens: upon all that moveth [on] the ground; and upon all the fishes of the sea: into your hand are they delivered.
3 Todo lo que se mueve, que es vivo, tendréis por mantenimiento: como verdura de yerba os lo he dado todo.
Every moving thing that liveth shall be food for you: as the green herb I give you everything.
4 Empero la carne con su alma, que es su sangre, no comeréis.
Only, the flesh with its life, its blood, ye shall not eat.
5 Porque ciertamente vuestra sangre, que es vuestras almas, yo la demandaré, de mano de todo animal la demandaré, y de mano del hombre, de mano del varón su hermano demandaré el alma del hombre.
And indeed your blood, [the blood] of your lives, will I require: at the hand of every animal will I require it, and at the hand of Man, at the hand of each [the blood] of his brother, will I require the life of Man.
6 El que derramare sangre de hombre en el hombre, su sangre será derramada; porque a imagen de Dios es hecho el hombre.
Whoso sheddeth Man's blood, by Man shall his blood be shed; for in the image of God he hath made Man.
7 Mas vosotros fructificad y multiplicad, y andád en la tierra, y multiplicad en ella.
And ye, be fruitful and multiply: swarm on the earth, and multiply on it.
8 Y habló Dios a Noé y a sus hijos con él, diciendo:
And God spoke to Noah, and to his sons with him, saying,
9 Yo: he aquí que yo establezco mi concierto con vosotros, y con vuestra simiente, después de vosotros,
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
10 Y con toda alma viviente que está con vosotros, en aves, en animales, y en toda bestia de la tierra que está con vosotros, desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.
and with every living soul which is with you, fowl as well as cattle, and all the animals of the earth with you, of all that has gone out of the ark — every animal of the earth.
11 Que yo estableceré mi concierto con vosotros que no será talada más toda carne con aguas de diluvio; y que no habrá más diluvio para destruir la tierra.
And I establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood, and henceforth there shall be no flood to destroy the earth.
12 Y dijo Dios: Esta será la señal del concierto que yo pongo entre mí y vosotros, y toda alma viviente que está con vosotros, por siglos perpetuos:
And God said, This is the sign of the covenant that I set between me and you and every living soul that is with you, for everlasting generations:
13 Mi arco pondré en las nubes, el cual será por señal de concierto entre mí y la tierra.
I set my bow in the clouds, and it shall be for a sign of the covenant between me and the earth.
14 Y será, que cuando yo anublare nubes sobre la tierra, entonces mi arco parecerá en las nubes:
And it shall come to pass when I bring clouds over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,
15 Y acordarme he de mi concierto que está entre mí y vosotros, y toda alma viviente en toda carne: y no serán más las aguas por diluvio para destruir a toda carne.
and I will remember my covenant which is between me and you and every living soul of all flesh; and the waters shall not henceforth become a flood to destroy all flesh.
16 Y estará el arco en las nubes, y verlo he para acordarme del concierto perpetuo entre Dios y toda alma viviente, con toda carne que está sobre la tierra.
And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living soul of all flesh that is upon the earth.
17 Dijo más Dios a Noé: Esta será la señal del concierto, que he establecido entre mí y toda carne, que está sobre la tierra.
And God said to Noah, This is the sign of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
18 Y fueron los hijos de Noé, que salieron del arca, Sem, Cam, y Jafet: y Cam es el padre de Canaán.
And the sons of Noah who went out of the ark were Shem, and Ham, and Japheth. And Ham is the father of Canaan.
19 Estos tres son los hijos de Noé, y de estos fue llena toda la tierra.
These three are the sons of Noah; and from these was [the population of] the whole earth spread abroad.
20 Y comenzó Noé a labrar la tierra, y plantó una viña:
And Noah began [to be] a husbandman, and planted a vineyard.
21 Y bebió del vino, y embriagóse, y descubrióse en medio de su tienda.
And he drank of the wine, and was drunken, and he uncovered himself in his tent.
22 Y vio Cam, el padre de Canaán, la desnudez de su padre, y díjolo a sus dos hermanos en la calle,
And Ham the father of Canaan saw the nakedness of his father, and told his two brethren outside.
23 Entonces tomó Sem y Jafet la ropa, y pusiéronla sobre sus hombros de ambos, y andando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre, teniendo vueltos los rostros, que no vieron la desnudez de su padre.
And Shem and Japheth took the upper garment and both laid [it] upon their shoulders, and went backwards, and covered the nakedness of their father. And their faces were turned away, that they saw not their father's nakedness.
24 Y despertó Noé de su vino, y supo lo que había hecho con él su hijo el pequeño,
And Noah awoke from his wine, and learned what his youngest son had done to him.
25 Y dijo: Maldito sea Canaán, siervo de siervos será a sus hermanos.
And he said, Cursed be Canaan; Let him be a bondman of bondmen to his brethren.
26 Dijo más: Bendito Jehová el Dios de Sem, y séale Canaán siervo.
And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem, And let Canaan be his bondman.
27 Ensanche Dios a Jafet, y habite en las tiendas de Sem, y séale Canaán siervo.
Let God enlarge Japheth, and let him dwell in the tents of Shem, And let Canaan be his bondman.
28 Y vivió Noé, después del diluvio, trescientos y cincuenta años.
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
29 Y fueron todos los días de Noé novecientos y cincuenta años, y murió.
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.

< Génesis 9 >