< Génesis 5 >

1 Este es el libro de las descendencias de Adam. El día que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios le hizo.
アダムの系図は次のとおりである。神が人を創造された時、神をかたどって造り、
2 Macho y hembra los creó, y bendíjolos, y llamó el nombre de ellos Adam, en el día en que fueron creados.
彼らを男と女とに創造された。彼らが創造された時、神は彼らを祝福して、その名をアダムと名づけられた。
3 Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.
アダムは百三十歳になって、自分にかたどり、自分のかたちのような男の子を生み、その名をセツと名づけた。
4 Y fueron los días de Adam, después que engendró a Set, ochocientos años: y engendró hijos e hijas.
アダムがセツを生んで後、生きた年は八百年であって、ほかに男子と女子を生んだ。
5 Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
アダムの生きた年は合わせて九百三十歳であった。そして彼は死んだ。
6 Y vivió Set ciento y cinco años, y engendró a Enós.
セツは百五歳になって、エノスを生んだ。
7 Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos y siete años, y engendró hijos e hijas.
セツはエノスを生んだ後、八百七年生きて、男子と女子を生んだ。
8 Y fueron todos los días de Set novecientos y doce años, y murió.
セツの年は合わせて九百十二歳であった。そして彼は死んだ。
9 Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.
エノスは九十歳になって、カイナンを生んだ。
10 Y vivió Enós, después que engendró a Cainán, ochocientos y quince años, y engendró hijos e hijas.
エノスはカイナンを生んだ後、八百十五年生きて、男子と女子を生んだ。
11 Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años, y murió.
エノスの年は合わせて九百五歳であった。そして彼は死んだ。
12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Malaleel.
カイナンは七十歳になって、マハラレルを生んだ。
13 Y vivió Cainán, después que engendró a Malaleel, ochocientos y cuarenta años, y engendró hijos e hijas.
カイナンはマハラレルを生んだ後、八百四十年生きて、男子と女子を生んだ。
14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años, y murió.
カイナンの年は合わせて九百十歳であった。そして彼は死んだ。
15 Y vivió Malaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
マハラレルは六十五歳になって、ヤレドを生んだ。
16 Y vivió Malaleel, después que engendró a Jared, ochocientos y treinta años, y engendró hijos e hijas.
マハラレルはヤレドを生んだ後、八百三十年生きて、男子と女子を生んだ。
17 Y fueron todos los días de Malaleel ochocientos y noventa y cinco años, y murió.
マハラレルの年は合わせて八百九十五歳であった。そして彼は死んだ。
18 Y vivió Jared ciento y sesenta y dos años, y engendró a Jenoc.
ヤレドは百六十二歳になって、エノクを生んだ。
19 Y vivió Jared, después que engendró a Jenoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
ヤレドはエノクを生んだ後、八百年生きて、男子と女子を生んだ。
20 Y fueron todos los días de Jared novecientos y sesenta y dos años, y murió.
ヤレドの年は合わせて九百六十二歳であった。そして彼は死んだ。
21 Y vivió Jenoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalem.
エノクは六十五歳になって、メトセラを生んだ。
22 Y anduvo Jenoc con Dios, después que engendró a Matusalem, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
エノクはメトセラを生んだ後、三百年、神とともに歩み、男子と女子を生んだ。
23 Y fueron todos los días de Jenoc trescientos y sesenta y cinco años.
エノクの年は合わせて三百六十五歳であった。
24 Y anduvo Jenoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
エノクは神とともに歩み、神が彼を取られたので、いなくなった。
25 Y vivió Matusalem ciento y ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
メトセラは百八十七歳になって、レメクを生んだ。
26 Y vivió Matusalem, después que engendró a Lamec, setecientos y ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
メトセラはレメクを生んだ後、七百八十二年生きて、男子と女子を生んだ。
27 Y fueron todos los días de Matusalem novecientos y sesenta y nueve años, y murió.
メトセラの年は合わせて九百六十九歳であった。そして彼は死んだ。
28 Y vivió Lamec ciento y ochenta y dos años, y engendró un hijo.
レメクは百八十二歳になって、男の子を生み、
29 Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra a la cual Jehová maldijo.
「この子こそ、主が地をのろわれたため、骨折り働くわれわれを慰めるもの」と言って、その名をノアと名づけた。
30 Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos y noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
レメクはノアを生んだ後、五百九十五年生きて、男子と女子を生んだ。
31 Y fueron todos los días de Lamec setecientos y setenta y siete años, y murió.
レメクの年は合わせて七百七十七歳であった。そして彼は死んだ。
32 Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, Cam, y a Jafet.
ノアは五百歳になって、セム、ハム、ヤペテを生んだ。

< Génesis 5 >