< Génesis 5 >

1 Este es el libro de las descendencias de Adam. El día que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios le hizo.
Inilah daftar keturunan Adam. (Pada waktu Allah menciptakan manusia, dijadikan-Nya mereka seperti Allah sendiri.
2 Macho y hembra los creó, y bendíjolos, y llamó el nombre de ellos Adam, en el día en que fueron creados.
Diciptakan-Nya mereka laki-laki dan perempuan. Diberkati-Nya mereka dan dinamakan-Nya mereka "Manusia".)
3 Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.
Ketika Adam berumur 130 tahun, ia mendapat anak laki-laki yang mirip dengan dirinya, lalu diberinya nama Set.
4 Y fueron los días de Adam, después que engendró a Set, ochocientos años: y engendró hijos e hijas.
Setelah itu Adam masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
5 Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
Ia meninggal pada usia 930 tahun.
6 Y vivió Set ciento y cinco años, y engendró a Enós.
Pada waktu Set berumur 105 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Enos.
7 Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos y siete años, y engendró hijos e hijas.
Setelah itu Set masih hidup 807 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
8 Y fueron todos los días de Set novecientos y doce años, y murió.
Ia meninggal pada usia 912 tahun.
9 Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.
Pada waktu Enos berumur 90 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Kenan.
10 Y vivió Enós, después que engendró a Cainán, ochocientos y quince años, y engendró hijos e hijas.
Setelah itu Enos masih hidup 815 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
11 Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años, y murió.
Ia meninggal pada usia 905 tahun.
12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Malaleel.
Pada waktu Kenan berumur 70 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Mahalaleel.
13 Y vivió Cainán, después que engendró a Malaleel, ochocientos y cuarenta años, y engendró hijos e hijas.
Kenan masih hidup 840 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años, y murió.
Ia meninggal pada usia 910 tahun.
15 Y vivió Malaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
Pada waktu Mahalaleel berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Yared.
16 Y vivió Malaleel, después que engendró a Jared, ochocientos y treinta años, y engendró hijos e hijas.
Setelah itu Mahalaleel masih hidup 830 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
17 Y fueron todos los días de Malaleel ochocientos y noventa y cinco años, y murió.
Ia meninggal pada usia 895 tahun.
18 Y vivió Jared ciento y sesenta y dos años, y engendró a Jenoc.
Pada waktu Yared berumur 162 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Henokh.
19 Y vivió Jared, después que engendró a Jenoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
Setelah itu Yared masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
20 Y fueron todos los días de Jared novecientos y sesenta y dos años, y murió.
Ia meninggal pada usia 962 tahun.
21 Y vivió Jenoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalem.
Pada waktu Henokh berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki namanya Metusalah.
22 Y anduvo Jenoc con Dios, después que engendró a Matusalem, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
Setelah itu Henokh hidup dalam persekutuan dengan Allah selama 300 tahun. Ia mendapat anak-anak lain
23 Y fueron todos los días de Jenoc trescientos y sesenta y cinco años.
dan mencapai umur 365 tahun.
24 Y anduvo Jenoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
Karena Henokh selalu hidup akrab dengan Allah, ia menghilang karena diambil oleh Allah.
25 Y vivió Matusalem ciento y ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
Pada waktu Metusalah berumur 187 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Lamekh.
26 Y vivió Matusalem, después que engendró a Lamec, setecientos y ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
Setelah itu Metusalah masih hidup 782 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
27 Y fueron todos los días de Matusalem novecientos y sesenta y nueve años, y murió.
Ia meninggal pada usia 969 tahun.
28 Y vivió Lamec ciento y ochenta y dos años, y engendró un hijo.
Pada waktu Lamekh berumur 182 tahun, ia mendapat anak laki-laki.
29 Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra a la cual Jehová maldijo.
Lamekh berkata, "Anak ini akan memberi keringanan pada waktu kita bekerja keras mengolah tanah yang dikutuk TUHAN." Karena itu Lamekh menamakan anak itu Nuh.
30 Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos y noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
Setelah itu Lamekh masih hidup 595 tahun lagi. Ia mendapat anak-anak lain,
31 Y fueron todos los días de Lamec setecientos y setenta y siete años, y murió.
dan meninggal pada usia 777 tahun.
32 Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, Cam, y a Jafet.
Setelah Nuh berumur 500 tahun, ia mendapat tiga anak laki-laki, yaitu Sem, Yafet dan Ham.

< Génesis 5 >