< Génesis 3 >

1 Empero la serpiente era astuta más que todos los animales del campo, que Jehová Dios había hecho: la cual dijo a la mujer: Cuanto más que Dios dijo: No comáis de todo árbol del huerto.
Agora a serpente era mais sutil do que qualquer animal do campo que Yahweh Deus tinha feito. Ele disse à mulher: “Deus realmente disse: 'Não comereis de nenhuma árvore do jardim'”?
2 Y la mujer respondió a la serpiente: Del fruto de los árboles del huerto comemos;
A mulher disse à serpente: “Podemos comer frutas das árvores do jardim,
3 Mas del fruto del árbol que está en medio del huerto dijo Dios; No comeréis de él, ni tocaréis en él, porque no muráis.
mas não o fruto da árvore que está no meio do jardim. Deus disse: “Não comereis dela”. Não lhe tocarás, para que não morras””.
4 Entonces la serpiente dijo a la mujer: No moriréis.
A serpente disse à mulher: “Você não morrerá de verdade,
5 Mas sabe Dios, que en el día que comiereis de él, serán abiertos vuestros ojos; y seréis como dioses, sabiendo el bien y el mal.
pois Deus sabe que no dia em que a comer, seus olhos serão abertos, e você será como Deus, conhecendo o bem e o mal”.
6 Y vio la mujer que el árbol era bueno para comer, y que era deseable a los ojos, y árbol de codicia para entender: y tomó de su fruto, y comió, y dio también a su marido, y comió con ella.
Quando a mulher viu que a árvore era boa para comer, e que era um deleite para os olhos, e que a árvore era para ser desejada para fazer um sábio, ela pegou alguns de seus frutos, e comeu. Depois ela deu alguns para seu marido com ela, e ele também os comeu.
7 Y fueron abiertos los ojos de ellos ambos, y conocieron que estaban desnudos: entonces cosieron hojas de higuera, e hiciéronse delantales.
Seus olhos foram abertos, e ambos sabiam que estavam nus. Coseram folhas de figo juntas, e fizeram coberturas para si mesmos.
8 Y oyeron la voz de Jehová Dios, que se paseaba en el huerto al aire del día; y escondióse el hombre y su mujer de delante de Jehová Dios entre los árboles del huerto.
Eles ouviram a voz de Javé Deus caminhando no jardim no frio do dia, e o homem e sua esposa se esconderam da presença de Javé Deus entre as árvores do jardim.
9 Y llamó Jehová Dios al hombre, y díjole: ¿Dónde estás tú?
Yahweh Deus chamou o homem e lhe disse: “Onde você está?”
10 Y él respondió: Oí tu voz en el huerto, y tuve miedo; porque estaba desnudo: y escondíme.
O homem disse: “Ouvi sua voz no jardim, e tive medo, porque estava nu; por isso me escondi”.
11 Y díjole: ¿Quién te enseñó, que estabas desnudo? ¿Has comido del árbol de que yo te mandé que no comieses?
Deus disse: “Quem lhe disse que você estava nu? Você comeu da árvore da qual eu lhe ordenei que não comesse”?
12 Y el hombre respondió: La mujer que diste para estar conmigo, ella me dio del árbol, y comí.
O homem disse: “A mulher que você deu para estar comigo, ela me deu frutos da árvore, e eu os comi”.
13 Entonces Jehová Dios dijo a la mujer: ¿Qué es esto que hiciste? Y dijo la mujer: La serpiente me engañó, y comí.
Yahweh Deus disse à mulher: “O que você fez?” A mulher disse: “A serpente me enganou, e eu comi”.
14 Y Jehová Dios dijo a la serpiente: Porque hiciste esto, maldita serás más que todas las bestias, y que todos los animales del campo: sobre tu pecho andarás, y polvo comerás todos los días de tu vida.
Disse Yahweh Deus à serpente, “Porque você fez isso, você está amaldiçoado acima de todos os animais, e acima de cada animal do campo. Você deve ir de barriga para baixo e você deve comer pó todos os dias de sua vida.
15 Y enemistad pondré entre ti y la mujer, y entre tu simiente y su simiente; esta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.
I colocará hostilidade entre você e a mulher, e entre sua prole e sua descendência. Ele vai machucar sua cabeça, e você vai machucar seu calcanhar”.
16 A la mujer dijo: Multiplicando multiplicaré tus dolores, y tus preñeces: con dolor parirás los hijos, y a tu marido será tu deseo, y él se enseñoreará de ti.
Para a mulher que ele disse, “Multiplicarei grandemente sua dor no parto. Você terá filhos em sofrimento. Seu desejo será para seu marido, e ele irá governar sobre você”.
17 Y al hombre dijo: Porque obedeciste a la voz de tu mujer, y comiste del árbol de que te mandé, diciendo: No comerás de él: Maldita será la tierra por amor de ti: con dolor comerás de ella todos los días de tu vida.
Para Adam, ele disse, “Porque você ouviu a voz de sua esposa, e comeram da árvore, sobre o qual eu lhe ordenei, dizendo: “Não comerá dele”. o chão está amaldiçoado para seu bem. Você comerá dele com muita mão-de-obra durante todos os dias de sua vida.
18 Espinos y cardos te producirá, y comerás yerba del campo.
Ela lhe dará espinhos e cardos; e você vai comer a erva do campo.
19 En el sudor de tu rostro comerás el pan, hasta que vuelvas a la tierra, porque de ella fuiste tomado: Porque polvo eres, y al polvo serás tornado.
Você comerá pão pelo suor do seu rosto até voltar ao chão, pois você foi tirado dele. Pois você é pó, e você voltará ao pó”.
20 Y llamó el hombre el nombre de su mujer, Eva: por cuanto ella era madre de todos los vivientes.
O homem chamou sua esposa Eve porque ela seria a mãe de todos os vivos.
21 Y Jehová Dios hizo al hombre y a su mujer túnicas de pieles, y vistiólos.
Yahweh Deus fez vestes de peles de animais para Adão e para sua esposa, e as vestiu.
22 Y dijo Jehová Dios: He aquí, el hombre es como uno de nos, sabiendo el bien y el mal: ahora pues, porque no meta su mano, y tome también del árbol de la vida, y coma, y viva para siempre.
Yahweh Deus disse: “Eis que o homem se tornou como um de nós, conhecendo o bem e o mal”. Agora, para que ele não estenda sua mão, e também tome da árvore da vida, e coma, e viva para sempre...
23 Y sacóle Jehová del huerto de Edén, para que labrase la tierra, de que fue tomado.
Portanto, Javé Deus o enviou do jardim do Éden, para cultivar o solo do qual foi tomado.
24 Y echó al hombre, y puso al oriente del huerto de Edén querubines, y una espada flamante que andaba alrededor, para guardar el camino del árbol de la vida.
Então ele expulsou o homem; e colocou querubins ao leste do jardim do Éden, e uma espada flamejante que se virou para todos os lados, para guardar o caminho para a árvore da vida.

< Génesis 3 >