< Efesios 6 >

1 Hijos, obedecéd a vuestros padres en el Señor; que esto es justo.
你們作兒女的,要在主裏聽從父母,這是理所當然的。
2 Honra a tu padre y a tu madre, (que es el primer mandamiento con promesa, )
「要孝敬父母,使你得福,在世長壽。」這是第一條帶應許的誡命。
3 Para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.
4 Y vosotros, padres, no provoquéis a ira a vuestros hijos; sino criádlos en la disciplina y amonestación del Señor.
你們作父親的,不要惹兒女的氣,只要照着主的教訓和警戒養育他們。
5 Siervos, obedecéd a los que son vuestros señores según la carne con temor y temblor, en la integridad de vuestro corazón, como a Cristo:
你們作僕人的,要懼怕戰兢,用誠實的心聽從你們肉身的主人,好像聽從基督一般。
6 No sirviendo al ojo, como los que agradan a los hombres; sino como siervos de Cristo, haciendo de ánimo la voluntad de Dios:
不要只在眼前事奉,像是討人喜歡的,要像基督的僕人,從心裏遵行上帝的旨意。
7 Sirviendo con buena voluntad, como quien sirve al Señor, y no solo a los hombres:
甘心事奉,好像服事主,不像服事人。
8 Sabiendo que el bien que cada uno hiciere, eso mismo recibirá del Señor, ya sea siervo, o ya sea libre.
因為曉得各人所行的善事,不論是為奴的,是自主的,都必按所行的得主的賞賜。
9 Y vosotros, señores, hacédles a ellos lo mismo, dejando las amenazas: sabiendo que el Señor de ellos y el vuestro está en los cielos; y no hay respeto de personas para con él.
你們作主人的,待僕人也是一理,不要威嚇他們。因為知道,他們和你們同有一位主在天上;他並不偏待人。
10 En fin, hermanos míos, sed fuertes en el Señor, y en el poder de su fortaleza.
我還有末了的話:你們要靠着主,倚賴他的大能大力作剛強的人。
11 Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.
要穿戴上帝所賜的全副軍裝,就能抵擋魔鬼的詭計。
12 Porque no solamente tenemos lucha con sangre y carne; sino con principados, con potestades, con los gobernadores de las tinieblas de este siglo, con malicias espirituales en lugares altos. (aiōn g165)
因我們並不是與屬血氣的爭戰,乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。 (aiōn g165)
13 Por tanto tomád toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y superado todo, estar en pie.
所以,要拿起上帝所賜的全副軍裝,好在磨難的日子抵擋仇敵,並且成就了一切,還能站立得住。
14 Estád pues firmes, ceñidos los lomos de verdad; y vestidos de coraza de justicia;
所以要站穩了,用真理當作帶子束腰,用公義當作護心鏡遮胸,
15 Y calzados los pies con la preparación del evangelio de paz:
又用平安的福音當作預備走路的鞋穿在腳上。
16 Sobre todo, tomando el escudo de la fe, con el cual podréis apagar todos los dardos encendidos del maligno.
此外,又拿着信德當作盾牌,可以滅盡那惡者一切的火箭;
17 Y el yelmo de salud tomád, y la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios:
並戴上救恩的頭盔,拿着聖靈的寶劍,就是上帝的道;
18 Orando en todo tiempo con toda oración y ruego en el Espíritu, y velando para ello con toda instancia y suplicación por todos los santos;
靠着聖靈,隨時多方禱告祈求;並要在此警醒不倦,為眾聖徒祈求,
19 Y por mí, que me sea dada palabra con abrimiento de mi boca con confianza, para hacer notorio el misterio del evangelio:
也為我祈求,使我得着口才,能以放膽開口講明福音的奧祕,
20 Por el cual soy embajador en cadenas: para que en ellas hable osadamente, como debo hablar.
(我為這福音的奧祕作了帶鎖鍊的使者,)並使我照着當盡的本分放膽講論。
21 Mas porque también vosotros sepáis mis negocios, y lo que yo hago, todo os lo hará saber Tíquico, hermano amado, y fiel ministro en el Señor:
今有所親愛、忠心事奉主的兄弟推基古,他要把我的事情,並我的景況如何全告訴你們,叫你們知道。
22 El cual os he enviado para esto mismo, para que entendáis lo que pasa entre nosotros, y para que consuele vuestros corazones.
我特意打發他到你們那裏去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。
23 Paz sea a los hermanos, y amor con fe de Dios Padre, y d el Señor Jesu Cristo.
願平安、仁愛、信心從父上帝和主耶穌基督歸與弟兄們!
24 Gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesu Cristo en incorrupción. Amén. Escrita de Roma a los Efesios por Tíquico.
並願所有誠心愛我們主耶穌基督的人都蒙恩惠!

< Efesios 6 >