< Efesios 5 >

1 Así pues sed imitadores de Dios, como hijos amados;
Learn then to imitate God as his beloved children,
2 Y andád en amor, como también Cristo nos amó, y se entregó a sí mismo por nosotros por ofrenda y sacrificio a Dios de olor suave.
and to lead lives of love, just as Christ also loved you and gave himself up for you, an offering and sacrifice unto God, for you, an offering and sacrifice unto God, for "an odor of sweetness."
3 Mas la fornicación y toda inmundicia, o avaricia, ni aun se miente entre vosotros, como conviene a santos:
As for sexual vice and every kind of impurity or lust, it is unbecoming for you as Christians even to mention them;
4 Ni palabras torpes, ni insensatas, ni truhanerías, que no convienen; sino antes hacimientos de gracias.
so too with vulgarity and buffoonery and foolish jesting. Such words become you not, but rather thanksgiving.
5 Porque ya habéis entendido esto, que ningún fornicario, o inmundo, o avaro, que es un idólatra, tiene herencia en el reino de Cristo, y de Dios.
For be well assured that no one guilty of fornication or impurity or covetousness which is idolatry, has any heritage in the kingdom of Christ and of God.
6 Nadie os engañe con palabras vanas; porque a causa de estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.
Let no man deceive you with empty arguments, for it is these vices that bring down the wrath of God upon the sons of disobedience;
7 No seáis pues participantes con ellos.
therefore do not become sharers with them.
8 Porque en otro tiempo eráis tinieblas, mas ahora sois luz en el Señor: andád como hijos de luz;
For you were once darkness, but are now in the Lord.
9 (Porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad: )
Lead the life of children of light, for the fruit of the light consists in every kind of goodness and uprightness and truth.
10 Aprobando lo que es agradable al Señor.
Examine carefully what is well pleasing to the Lord,
11 Y no tengáis parte en las obras infrutuosas de las tinieblas; mas antes reprobad las.
and have no fellowship with the unfruitful works of the darkness, but rather expose them.
12 Porque lo que estos hacen en oculto, torpe cosa es aun decirlo.
For it is a shame even to speak of the things that are done by such men in secret;
13 Mas todas las cosas que son reprobadas, son hechas manifiestas por la luz; porque lo que manifiesta todo, la luz es.
but all these things, when exposed, are by the light made manifest, and what is made manifest is light.
14 Por lo cual dice: Despiértate tú que duermes, y levántate de entre los muertos, y te alumbrará Cristo.
For this reason it is said, "Awake, thou sleeper! Arise from the dead; And Christ shall shine upon thee!"
15 Mirád, pues, que andéis avisadamente: no como necios, mas como sabios,
See to it, then, that you carry on your life carefully; not as foolish, but as wise men.
16 Redimiendo el tiempo, porque los días son malos.
Buy up opportunity, for the times are evil.
17 Por tanto no seáis imprudentes, sino entendidos de cual sea la voluntad del Señor.
For this reason do not be thoughtless, but learn to know what the Lord’s will is.
18 Y no os emborrachéis con vino, en el cual hay disolución; antes sed llenos del Espíritu;
Do not be drunk with wine, in which is riotous living, but drink deep in the Spirit,
19 Hablando entre vosotros con salmos, y con himnos, y canciones espirituales, cantando y salmeando al Señor en vuestros corazones;
when you talk together; with psalms and hymns and spiritual songs, singing and with all your hearts making music unto the Lord;
20 Dando gracias siempre por todas las cosas a Dios y al Padre en el nombre del Señor nuestro Jesu Cristo.
and at all times for all things give thanks to God, the Father, in the name of our Lord Jesus Christ.
21 Sujetándoos los unos a los otros en el temor de Dios.
Submit yourselves one to another out of reverence for Christ.
22 Las casadas sean sujetas a sus propios maridos, como al Señor.
Wives likewise to their husbands as to the Lord,
23 Porque el marido es cabeza de la mujer, así como Cristo es cabeza de la iglesia; y él es el Salvador del cuerpo.
because a husband is the head of his wife even as Christ is head of the church, his body, which he saves.
24 Como pues la iglesia es sujeta a Cristo, así también las casadas lo sean a sus propios maridos en todo.
But as the church submits itself to Christ, so also wives to their husbands in everything.
25 Maridos, amád a vuestras mujeres, así como Cristo amó a la iglesia, y se entregó a sí mismo por ella,
Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself for her,
26 Para santificarla, limpiándola en el lavamiento del agua por la palabra,
in order that after cleansing her in the bath of baptism, he might sanctify her by his word,
27 Para que la presentase a sí mismo, iglesia gloriosa, que no tuviese mancha, ni arruga, ni cosa semejante; sino que fuese santa y sin mancha.
so as to present her to himself, the church glorified, without spot or wrinkle or any such blemish; but on the contrary holy and faultless.
28 Así han también los maridos de amar a sus mujeres, como a sus mismos cuerpos: el que ama a su mujer, a sí mismo ama.
That is how husbands ought to love their wives, as they love their own bodies. He who loves his wife loves himself.
29 Porque ninguno aborreció jamás su propia carne; antes la sustenta y regala, como también el Señor a la iglesia.
For no man ever yet hated his own flesh, but nourishes and cherishes it as Christ does the church;
30 Porque somos miembros de su cuerpo, de su carne, y de sus huesos.
for we are members of his body.
31 Por causa de esto dejará el hombre a su padre y a su madre, y apegarse ha a su mujer; y los dos serán una misma carne.
For this cause shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife, and they two shall be one flesh.
32 Este misterio grande es; mas yo hablo en cuanto a Cristo y a la iglesia.
There is a deep mystery here - I am speaking of Christ and his church.
33 Empero vosotros también, cada uno en particular, ame tanto a su propia mujer como a sí mismo; y la mujer, mire que tenga en reverencia a su marido.
But as for you individually, you must each one of you love his own wife exactly as if she were yourself; and the wife, on her part, should reverence her husband.

< Efesios 5 >