< Efesios 5 >

1 Así pues sed imitadores de Dios, como hijos amados;
Be ye therefore imitators of God, as beloved children;
2 Y andád en amor, como también Cristo nos amó, y se entregó a sí mismo por nosotros por ofrenda y sacrificio a Dios de olor suave.
and walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for an odor of a sweet smell.
3 Mas la fornicación y toda inmundicia, o avaricia, ni aun se miente entre vosotros, como conviene a santos:
But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be named among you, as becometh saints;
4 Ni palabras torpes, ni insensatas, ni truhanerías, que no convienen; sino antes hacimientos de gracias.
nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.
5 Porque ya habéis entendido esto, que ningún fornicario, o inmundo, o avaro, que es un idólatra, tiene herencia en el reino de Cristo, y de Dios.
For this ye know of a surety, that no fornicator, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and God.
6 Nadie os engañe con palabras vanas; porque a causa de estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.
Let no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience.
7 No seáis pues participantes con ellos.
Be not ye therefore partakers with them;
8 Porque en otro tiempo eráis tinieblas, mas ahora sois luz en el Señor: andád como hijos de luz;
for ye were once darkness, but are now light in the Lord: walk as children of light
9 (Porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad: )
(for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),
10 Aprobando lo que es agradable al Señor.
proving what is well-pleasing unto the Lord;
11 Y no tengáis parte en las obras infrutuosas de las tinieblas; mas antes reprobad las.
and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;
12 Porque lo que estos hacen en oculto, torpe cosa es aun decirlo.
for the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.
13 Mas todas las cosas que son reprobadas, son hechas manifiestas por la luz; porque lo que manifiesta todo, la luz es.
But all things when they are reproved are made manifest by the light: for everything that is made manifest is light.
14 Por lo cual dice: Despiértate tú que duermes, y levántate de entre los muertos, y te alumbrará Cristo.
Wherefore [he] saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.
15 Mirád, pues, que andéis avisadamente: no como necios, mas como sabios,
Look therefore carefully how ye walk, not as unwise, but as wise;
16 Redimiendo el tiempo, porque los días son malos.
redeeming the time, because the days are evil.
17 Por tanto no seáis imprudentes, sino entendidos de cual sea la voluntad del Señor.
Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.
18 Y no os emborrachéis con vino, en el cual hay disolución; antes sed llenos del Espíritu;
And be not drunken with wine, wherein is riot, but be filled with the Spirit;
19 Hablando entre vosotros con salmos, y con himnos, y canciones espirituales, cantando y salmeando al Señor en vuestros corazones;
speaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;
20 Dando gracias siempre por todas las cosas a Dios y al Padre en el nombre del Señor nuestro Jesu Cristo.
giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
21 Sujetándoos los unos a los otros en el temor de Dios.
subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.
22 Las casadas sean sujetas a sus propios maridos, como al Señor.
Wives, [be in subjection] unto your own husbands, as unto the Lord.
23 Porque el marido es cabeza de la mujer, así como Cristo es cabeza de la iglesia; y él es el Salvador del cuerpo.
For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, [being] himself the saviour of the body.
24 Como pues la iglesia es sujeta a Cristo, así también las casadas lo sean a sus propios maridos en todo.
But as the church is subject to Christ, so [let] the wives also [be] to their husbands in everything.
25 Maridos, amád a vuestras mujeres, así como Cristo amó a la iglesia, y se entregó a sí mismo por ella,
Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself up for it;
26 Para santificarla, limpiándola en el lavamiento del agua por la palabra,
that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
27 Para que la presentase a sí mismo, iglesia gloriosa, que no tuviese mancha, ni arruga, ni cosa semejante; sino que fuese santa y sin mancha.
that he might present the church to himself a glorious [church], not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
28 Así han también los maridos de amar a sus mujeres, como a sus mismos cuerpos: el que ama a su mujer, a sí mismo ama.
Even so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He that loveth his own wife loveth himself:
29 Porque ninguno aborreció jamás su propia carne; antes la sustenta y regala, como también el Señor a la iglesia.
for no man ever hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as Christ also the church;
30 Porque somos miembros de su cuerpo, de su carne, y de sus huesos.
because we are members of his body.
31 Por causa de esto dejará el hombre a su padre y a su madre, y apegarse ha a su mujer; y los dos serán una misma carne.
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife; and the two shall become one flesh.
32 Este misterio grande es; mas yo hablo en cuanto a Cristo y a la iglesia.
This mystery is great: but I speak in regard of Christ and of the church.
33 Empero vosotros también, cada uno en particular, ame tanto a su propia mujer como a sí mismo; y la mujer, mire que tenga en reverencia a su marido.
Nevertheless do ye also severally love each one his own wife even as himself; and [let] the wife [see] that she fear her husband.

< Efesios 5 >