< Efesios 3 >

1 Por esta causa yo Pablo, el prisionero de Cristo Jesús por amor de vosotros los Gentiles,
For this cause, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you the nations,
2 Visto que habéis oído de la dispensación de la gracia de Dios que me ha sido dada para con vosotros:
if, indeed, you heard of the dispensation of the grace of God that was given to me in regard to you,
3 Es a saber, que por revelación me fue declarado el misterio, (como antes he escrito en breve:
that by revelation He made known to me the secret, according as I wrote before in few [words]—
4 Lo cual leyendo podéis entender cual sea mi inteligencia en el misterio de Cristo: )
in regard to which you are able, reading [it], to understand my knowledge in the secret of the Christ,
5 El cual misterio en otras edades no fue entendido de los hijos de los hombres, como ahora es revelado a sus santos apóstoles y profetas por el Espíritu:
which in other generations was not made known to the sons of men, as it was now revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit—
6 Que los Gentiles habían de ser coherederos, e incorporados, y participantes de su promesa en Cristo por el evangelio:
that the nations are fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news,
7 Del cual yo soy hecho ministro, por el don de la gracia de Dios que me ha sido dado, según la operación de su poder.
of which I became a servant, according to the gift of the grace of God that was given to me, according to the working of His power;
8 A mí, digo, el menor de todos los santos, es dada esta gracia de anunciar entre los Gentiles el evangelio de las riquezas inescrutables de Cristo;
to me—the less than the least of all the holy ones—was given this grace, among the nations to proclaim good news—the untraceable riches of the Christ,
9 Y de enseñar con claridad a todos cual sea la dispensación del misterio escondido desde los siglos en Dios, que creó todas las cosas por Jesu Cristo: (aiōn g165)
and to cause all to see what [is] the fellowship of the secret that has been hid from the ages in God, who created all things by Jesus Christ, (aiōn g165)
10 Para que a los principados y potestades en los cielos sea ahora hecha notoria por la iglesia la multiforme sabiduría de Dios,
that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly [places], through the Assembly, the manifold wisdom of God,
11 Conforme al propósito de los siglos, que hizo en Cristo Jesús Señor nuestro: (aiōn g165)
according to a purpose of the ages, which He made in Christ Jesus our Lord, (aiōn g165)
12 En el cual tenemos libertad y entrada con confianza por la fe de él.
in whom we have the freedom and the access in confidence through the faith of Him,
13 Por tanto os ruego, que no desmayéis por causa de mis tribulaciones por vosotros, lo cual es vuestra gloria.
for this reason, I ask [you] not to faint in my tribulations for you, which is your glory.
14 Por causa de esto hinco mis rodillas al Padre de nuestro Señor Jesu Cristo:
For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
15 (De quien toma nombre toda la familia en los cielos y en la tierra: )
of whom the whole family in the heavens and on earth is named,
16 Que os dé conforme a las riquezas de su gloria, que seáis corroborados con poder en el hombre interior por su Espíritu:
that He may give to you, according to the riches of His glory, to be strengthened through His Spirit with might, in regard to the inner man,
17 Que habite Cristo por la fe en vuestros corazones; para que arraigados y afirmados en amor,
that the Christ may dwell through the faith in your hearts, having been rooted and founded in love,
18 Podáis comprender con todos los santos cual sea la anchura, y la longitud, y la profundidad, y la altura;
that you may be in strength to comprehend, with all the holy ones, what [is] the breadth, and length, and depth, and height,
19 Y conocer el amor de Cristo, que sobrepuja a todo entendimiento; para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios.
to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that you may be filled—to all the fullness of God;
20 A aquel, pues, que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos, o entendemos, conforme al poder que obra en nosotros,
and to Him who is able to do exceedingly [and] abundantly above all things that we ask or think, according to the power that is working in us,
21 A él, digo, sea gloria en la iglesia por Cristo Jesús, por todas las edades del siglo de los siglos. Amén. (aiōn g165)
to Him [is] the glory in the Assembly in Christ Jesus, to all the generations of the age of the ages. Amen. (aiōn g165)

< Efesios 3 >