< Efesios 3 >

1 Por esta causa yo Pablo, el prisionero de Cristo Jesús por amor de vosotros los Gentiles,
For this cause I Paul, the prisoner of Christ Jesus in behalf of you Gentiles, —
2 Visto que habéis oído de la dispensación de la gracia de Dios que me ha sido dada para con vosotros:
if so be that ye have heard of the dispensation of that grace of God which was given me to you-ward;
3 Es a saber, que por revelación me fue declarado el misterio, (como antes he escrito en breve:
how that by revelation was made known unto me the mystery, as I wrote before in few words,
4 Lo cual leyendo podéis entender cual sea mi inteligencia en el misterio de Cristo: )
whereby, when ye read, ye can perceive my understanding in the mystery of Christ;
5 El cual misterio en otras edades no fue entendido de los hijos de los hombres, como ahora es revelado a sus santos apóstoles y profetas por el Espíritu:
which in other generations was not made known unto the sons of men, as it hath now been revealed unto his holy apostles and prophets in the Spirit;
6 Que los Gentiles habían de ser coherederos, e incorporados, y participantes de su promesa en Cristo por el evangelio:
[to wit], that the Gentiles are fellow-heirs, and fellow-members of the body, and fellow-partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,
7 Del cual yo soy hecho ministro, por el don de la gracia de Dios que me ha sido dado, según la operación de su poder.
whereof I was made a minister, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
8 A mí, digo, el menor de todos los santos, es dada esta gracia de anunciar entre los Gentiles el evangelio de las riquezas inescrutables de Cristo;
Unto me, who am less than the least of all saints, was this grace given, to preach unto the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
9 Y de enseñar con claridad a todos cual sea la dispensación del misterio escondido desde los siglos en Dios, que creó todas las cosas por Jesu Cristo: (aiōn g165)
and to make all men see what is the dispensation of the mystery which for ages hath been hid in God who created all things; (aiōn g165)
10 Para que a los principados y potestades en los cielos sea ahora hecha notoria por la iglesia la multiforme sabiduría de Dios,
to the intent that now unto the principalities and the powers in the heavenly [places] might be made known through the church the manifold wisdom of God,
11 Conforme al propósito de los siglos, que hizo en Cristo Jesús Señor nuestro: (aiōn g165)
according to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: (aiōn g165)
12 En el cual tenemos libertad y entrada con confianza por la fe de él.
in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.
13 Por tanto os ruego, que no desmayéis por causa de mis tribulaciones por vosotros, lo cual es vuestra gloria.
Wherefore I ask that ye may not faint at my tribulations for you, which are your glory.
14 Por causa de esto hinco mis rodillas al Padre de nuestro Señor Jesu Cristo:
For this cause I bow my knees unto the Father,
15 (De quien toma nombre toda la familia en los cielos y en la tierra: )
from whom every family in heaven and on earth is named,
16 Que os dé conforme a las riquezas de su gloria, que seáis corroborados con poder en el hombre interior por su Espíritu:
that he would grant you, according to the riches of his glory, that ye may be strengthened with power through his Spirit in the inward man;
17 Que habite Cristo por la fe en vuestros corazones; para que arraigados y afirmados en amor,
that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that ye, being rooted and grounded in love,
18 Podáis comprender con todos los santos cual sea la anchura, y la longitud, y la profundidad, y la altura;
may be strong to apprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
19 Y conocer el amor de Cristo, que sobrepuja a todo entendimiento; para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios.
and to know the love of Christ which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fulness of God.
20 A aquel, pues, que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos, o entendemos, conforme al poder que obra en nosotros,
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
21 A él, digo, sea gloria en la iglesia por Cristo Jesús, por todas las edades del siglo de los siglos. Amén. (aiōn g165)
unto him [be] the glory in the church and in Christ Jesus unto all generations for ever and ever. Amen. (aiōn g165)

< Efesios 3 >