< Efesios 2 >

1 Y a vosotros os dio vida, estando muertos en vuestros delitos y pecados,
You were made alive when you were dead in transgressions and sins,
2 En que en otro tiempo anduvisteis, conforme a la condición de este mundo, conforme a la voluntad del príncipe de la potestad del aire, del espíritu que ahora obra en los hijos de la desobediencia: (aiōn g165)
in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience. (aiōn g165)
3 Entre los cuales todos nosotros también conversamos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo las voluntades de la carne y de los pensamientos, y éramos por naturaleza hijos de ira, también como los demás.
We also all once lived among them in the lusts of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest.
4 Empero Dios, que es rico en misericordia, por su mucho amor con que nos amó,
But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us,
5 Aun estando nosotros muertos en pecados, nos dio vida juntamente con Cristo, (por gracia sois salvos; )
even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Messiah—by grace you have been saved—
6 Y nos resucitó juntamente con él, y asimismo nos ha hecho asentar en los cielos con Cristo Jesús;
and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Messiah Yeshua,
7 Para mostrar en los siglos venideros las abundantes riquezas de su gracia, en su bondad para con nosotros en Cristo Jesús. (aiōn g165)
that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Messiah Yeshua; (aiōn g165)
8 Porque por gracia sois salvos por medio de la fe, y esto no de vosotros, es el don de Dios:
for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
9 No por obras, para que nadie se gloríe.
not of works, that no one would boast.
10 Porque hechura suya somos, creados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios ordenó antes para que anduviésemos en ellas.
For we are his workmanship, created in Messiah Yeshua for good works, which God prepared before that we would walk in them.
11 Por tanto tenéd memoria que vosotros que en otro tiempo eráis Gentiles en la carne, que eráis llamados Incircuncisión por la que se llama Circuncisión en la carne, la cual se hace por mano;
Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called “uncircumcision” by that which is called “circumcision” (in the flesh, made by hands),
12 Que eráis en aquel tiempo sin Cristo alejados de la república de Israel, y extranjeros a los conciertos de la promesa, sin esperanza, y sin Dios en el mundo;
that you were at that time separate from Messiah, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
13 Mas ahora en Cristo Jesús, vosotros que en otro tiempo estabais lejos, habéis sido hechos cercanos por la sangre de Cristo.
But now in Messiah Yeshua you who once were far off are made near in the blood of Messiah.
14 Porque él es nuestra paz, el que de ambos pueblos ha hecho uno solo, y ha derribado el muro de división que mediaba entre ellos:
For he is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of separation,
15 Deshaciendo en su carne la enemistad, es a saber, la ley de los mandamientos que consistían en ritos; para formar en sí mismo los dos en un nuevo hombre, haciendo así la paz:
having abolished in his flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace,
16 Y para reconciliar con Dios a ambos en un mismo cuerpo por la cruz, habiendo matado por ella la enemistad.
and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility through it.
17 Y vino, y anunció la paz a vosotros que estabais lejos, y a los que estaban cerca:
He came and preached peace to you who were far off and to those who were near.
18 Que por él los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre.
For through him we both have our access in one Spirit to the Father.
19 Así que ya no sois forasteros y extranjeros, sino conciudadanos de los santos, y familiares de Dios:
So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the holy ones and of the household of God,
20 Edificados sobre el fundamento de los apóstoles y de los profetas, siendo el mismo Jesu Cristo la principal piedra angular:
being built on the foundation of the emissaries and prophets, Messiah Yeshua himself being the chief cornerstone;
21 En el cual todo el edificio, bien ajustado consigo mismo, crece para ser templo santo en el Señor:
in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord;
22 En el cual vosotros también sois juntamente edificados, para morada de Dios por el Espíritu.
in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.

< Efesios 2 >