< Efesios 2 >

1 Y a vosotros os dio vida, estando muertos en vuestros delitos y pecados,
And you were once dead in your sins and offenses,
2 En que en otro tiempo anduvisteis, conforme a la condición de este mundo, conforme a la voluntad del príncipe de la potestad del aire, del espíritu que ahora obra en los hijos de la desobediencia: (aiōn g165)
in which you walked in times past, according to the age of this world, according to the prince of the power of this sky, the spirit who now works in the sons of distrust. (aiōn g165)
3 Entre los cuales todos nosotros también conversamos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo las voluntades de la carne y de los pensamientos, y éramos por naturaleza hijos de ira, también como los demás.
And we too were all conversant in these things, in times past, by the desires of our flesh, acting according to the will of the flesh and according to our own thoughts. And so we were, by nature, sons of wrath, even like the others.
4 Empero Dios, que es rico en misericordia, por su mucho amor con que nos amó,
Yet still, God, who is rich in mercy, for the sake of his exceedingly great charity with which he loved us,
5 Aun estando nosotros muertos en pecados, nos dio vida juntamente con Cristo, (por gracia sois salvos; )
even when we were dead in our sins, has enlivened us together in Christ, by whose grace you have been saved.
6 Y nos resucitó juntamente con él, y asimismo nos ha hecho asentar en los cielos con Cristo Jesús;
And he has raised us up together, and he has caused us to sit down together in the heavens, in Christ Jesus,
7 Para mostrar en los siglos venideros las abundantes riquezas de su gracia, en su bondad para con nosotros en Cristo Jesús. (aiōn g165)
so that he may display, in the ages soon to arrive, the abundant wealth of his grace, by his goodness toward us in Christ Jesus. (aiōn g165)
8 Porque por gracia sois salvos por medio de la fe, y esto no de vosotros, es el don de Dios:
For by grace, you have been saved through faith. And this is not of yourselves, for it is a gift of God.
9 No por obras, para que nadie se gloríe.
And this is not of works, so that no one may glory.
10 Porque hechura suya somos, creados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios ordenó antes para que anduviésemos en ellas.
For we are his handiwork, created in Christ Jesus for the good works which God has prepared and in which we should walk.
11 Por tanto tenéd memoria que vosotros que en otro tiempo eráis Gentiles en la carne, que eráis llamados Incircuncisión por la que se llama Circuncisión en la carne, la cual se hace por mano;
Because of this, be mindful that, in times past, you were Gentiles in the flesh, and that you were called uncircumcised by those who are called circumcised in the flesh, something done by man,
12 Que eráis en aquel tiempo sin Cristo alejados de la república de Israel, y extranjeros a los conciertos de la promesa, sin esperanza, y sin Dios en el mundo;
and that you were, in that time, without Christ, being foreign to the way of life of Israel, being visitors to the testament, having no hope of the promise, and being without God in this world.
13 Mas ahora en Cristo Jesús, vosotros que en otro tiempo estabais lejos, habéis sido hechos cercanos por la sangre de Cristo.
But now, in Christ Jesus, you, who were in times past far away, have been brought near by the blood of Christ.
14 Porque él es nuestra paz, el que de ambos pueblos ha hecho uno solo, y ha derribado el muro de división que mediaba entre ellos:
For he is our peace. He made the two into one, by dissolving the intermediate wall of separation, of opposition, by his flesh,
15 Deshaciendo en su carne la enemistad, es a saber, la ley de los mandamientos que consistían en ritos; para formar en sí mismo los dos en un nuevo hombre, haciendo así la paz:
emptying the law of commandments by decree, so that he might join these two, in himself, into one new man, making peace
16 Y para reconciliar con Dios a ambos en un mismo cuerpo por la cruz, habiendo matado por ella la enemistad.
and reconciling both to God, in one body, through the cross, destroying this opposition in himself.
17 Y vino, y anunció la paz a vosotros que estabais lejos, y a los que estaban cerca:
And upon arriving, he evangelized peace to you who were far away, and peace to those who were near.
18 Que por él los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre.
For by him, we both have access, in the one Spirit, to the Father.
19 Así que ya no sois forasteros y extranjeros, sino conciudadanos de los santos, y familiares de Dios:
Now, therefore, you are no longer visitors and new arrivals. Instead, you are citizens among the saints in the household of God,
20 Edificados sobre el fundamento de los apóstoles y de los profetas, siendo el mismo Jesu Cristo la principal piedra angular:
having been built upon the foundation of the Apostles and of the Prophets, with Jesus Christ himself as the preeminent cornerstone.
21 En el cual todo el edificio, bien ajustado consigo mismo, crece para ser templo santo en el Señor:
In him, all that has been built is framed together, rising up into a holy temple in the Lord.
22 En el cual vosotros también sois juntamente edificados, para morada de Dios por el Espíritu.
In him, you also have been built together into a habitation of God in the Spirit.

< Efesios 2 >