< Eclesiastés 6 >

1 Hay otro mal que he visto debajo del cielo, y muy común entre los hombres:
I have observed another evil here on earth, and it has a great impact on humanity.
2 Hombre, a quien Dios dio riquezas, y hacienda, y honra, y nada le falta de todo lo que su alma desea; y Dios no le dio facultad de comer de ello; antes los extraños se lo comen: esto vanidad es, y enfermedad trabajosa.
God gives wealth, possessions, and honor to someone. They have everything they want. But God doesn't let them enjoy what they have. Instead somebody else does! This is hard to fathom, and is truly evil.
3 Si el hombre engendrare cien hijos, y viviere muchos años, y los días de su edad fueren asaz; si su alma no se hartó del bien, y también careció de sepultura; yo digo que el abortivo es mejor que él.
A man could have one hundred children, and grow old, but it wouldn't matter how long his life was if he couldn't enjoy it and at the end receive a decent burial. I would say that a stillborn child would be better off than him.
4 Porque en vano vino, y a tinieblas va, y con tinieblas será cubierto su nombre.
The way a stillborn child comes into the world and then leaves is painfully hard to understand—arriving and departing in darkness—and who he would have been is never known.
5 Aunque no haya visto el sol, ni conocido nada, más reposo tiene este, que aquel.
He never saw the light of day or knew what it was like to live. Yet the child finds rest, and not this man.
6 Porque si viviere mil años dos veces, y no gozó del bien; cierto todos van a un lugar.
Even if this man were to live a thousand years twice over he still wouldn't be happy. Don't we all end up in the same place—the grave?
7 Todo el trabajo del hombre es para su boca, y con todo eso, su deseo no se harta.
Everyone works so they can live, but they're never satisfied.
8 Porque ¿qué más tiene el sabio que el insensato? ¿Qué más tiene el pobre que supo caminar entre los vivos?
So then, what real advantage do wise people have over those who are fools? And do poor people really gain anything in knowing how to behave in front of others?
9 Mas vale vista de ojos, que deseo que pasa; y también esto es vanidad, y aflicción de espíritu.
Be happy with what you have instead of running after what you don't! But this is also hard to do, like running after the wind.
10 El que es, ya su nombre ha sido nombrado, y se sabe, que es hombre; y que no podrá contender con el que es más fuerte que él.
Everything that exists has already been described. Everyone knows what people are like, and that you can't win an argument with a superior.
11 Ciertamente las muchas palabras multiplican la vanidad. ¿Qué más tiene el hombre?
For the more words you use, the harder it is to make sense. So what's the point?
12 Porque ¿quién sabe cual es el bien del hombre en la vida todos los días de la vida de su vanidad, que los pasa como sombra? Porque ¿quién enseñará al hombre que será después de él debajo del sol?
Who knows what's best for us and our lives? During our short lives that pass like shadows we have many unanswered questions. And who can tell us what will happen when we're gone?

< Eclesiastés 6 >