< Eclesiastés 10 >

1 Las moscas muertas hacen heder y dar mal olor el perfume del perfumador; y al estimado por sabiduría y honra una pequeña insensatez.
Assim como a mosca morta faz exhalar mau cheiro e evaporar o unguento do perfumador, assim o faz ao famoso em sabedoria e em honra uma pouca de estulticia.
2 El corazón del sabio está a su mano derecha: mas el corazón del insensato, a su mano izquierda.
O coração do sabio está á sua dextra, mas o coração do tolo está á sua esquerda.
3 Y aun cuando el insensato va por el camino, su cordura falta; y dice a todos: insensato es.
E, até quando o tolo vae pelo caminho, falta-lhe o seu entendimento e diz a todos que é tolo.
4 Si espíritu de señor te acometiere, no dejes tu lugar; porque la flojedad hará reposar grandes pecados.
Levantando-se contra ti o espirito do governador, não deixes o teu logar, porque é um remedio que aquieta grandes peccados.
5 Hay otro mal que ví debajo del sol, como salido de delante del señor por yerro:
Ainda ha um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede de diante do governador.
6 La insensatez está asentada en grandes alturas; y los ricos están sentados en bajeza.
Ao tolo assentam em grandes alturas, mas os ricos estão assentados na baixeza.
7 Ví siervos encima de caballos, y príncipes que andaban, como siervos, a tierra.
Vi os servos a cavallo, e os principes que andavam a pé como servos sobre a terra.
8 El que hiciere el hoyo, caerá en él; y el que aportillare el vallado, morderle ha la serpiente.
Quem cavar uma cova, cairá n'ella, e, quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 El que mudare las piedras, tendrá trabajo en ellas: el que cortare la leña, peligrará en ella.
Quem acarretar pedras, será maltratado por ellas, e o que rachar lenha perigará com ella.
10 Si se embotare el hierro, y su filo no fuere aguzado, añadir más fuerza: mas la bondad de la sabiduría excede.
Se estiver embotado o ferro, e não se amollar o córte, então se devem pôr mais forças: mas a sabedoria é excellente para dirigir.
11 Si la serpiente mordiere no encantada, no es más el lenguaz.
Se a cobra morder, não estando encantada, então remedio nenhum se espera do encantador, por mais habil que seja.
12 Las palabras de la boca del sabio son gracia: mas los labios del insensato lo echan a perder.
Nas palavras da bocca do sabio ha favor, porém os labios do tolo o devoram.
13 El principio de las palabras de su boca es insensatez; y el fin de su habla, desvarío malo.
O principio das palavras da sua bocca é a estulticia, e o fim da sua bocca um desvario pessimo.
14 El insensato multiplica palabras, y dice: No sabe hombre lo que ha de ser: ¿y quién le hará saber, lo que será después de él?
Bem que o tolo multiplique as palavras, não sabe o homem o que ha de ser; e quem lhe fará saber o que será depois d'elle?
15 El trabajo de los insensatos los fatiga; porque no saben por donde van a la ciudad.
O trabalho dos tolos a cada um d'elles fatiga, porque não sabem ir á cidade.
16 ¡Ay de ti tierra, cuando tu rey fuere mozo, y tus príncipes comen de mañana!
Ai de ti, ó terra, cujo rei é criança, e cujos principes comem de manhã.
17 ¡Bienaventurada tierra tú, cuando tu rey fuere hijo de nobles, y tus príncipes comen a su hora por la fuerza, y no por el beber!
Bemaventurada tu, ó terra, cujo rei é filho dos nobres, e cujos principes comem a tempo, para refazerem as forças, e não para bebedice.
18 Por la pereza se cae la techumbre; y por la flojedad de manos se llueve la casa.
Pela muita preguiça se enfraquece o tecto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
19 Por el placer se hace el convite, y el vino alegra los vivos; y el dinero responde a todo.
Para rir se fazem convites, e o vinho alegra a vida, e por tudo o dinheiro responde.
20 Ni aun en tu pensamiento digas mal del rey; ni en los secretos de tu cámara digas mal del rico; porque las aves del cielo llevarán la voz; y las que tienen alas, harán saber la palabra.
Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes ao rei, nem tão pouco no mais interior da tua recamara amaldiçoes ao rico: porque as aves dos céus levariam a voz, e os que teem azas dariam noticia da palavra.

< Eclesiastés 10 >