< Deuteronomio 14 >

1 Hijos sois de Jehová vuestro Dios: no os sajaréis, ni pondréis calva sobre vuestros ojos por muerto.
filii estote Domini Dei vestri non vos incidetis nec facietis calvitium super mortuo
2 Porque eres pueblo santo a Jehová tu Dios, y Jehová te escogió para que le seas un pueblo singular de todos los pueblos, que están sobre la haz de la tierra.
quoniam populus sanctus es Domino Deo tuo et te elegit ut sis ei in populum peculiarem de cunctis gentibus quae sunt super terram
3 Ninguna abominación comerás.
ne comedatis quae inmunda sunt
4 Estos son los animales que comeréis: buey, cordero de ovejas, y cabrito de cabras,
hoc est animal quod comedere debetis bovem et ovem et capram
5 Ciervo, y corzo, y búfalo, y capriciervo, y unicornio, y buey salvaje, y cabra montés.
cervum capream bubalum tragelaphum pygargon orygem camelopardalum
6 Todo animal de pesuños, y que tiene hendedura de dos uñas que rumiare entre los animales, este comeréis.
omne animal quod in duas partes ungulam findit et ruminat comedetis
7 Empero esto no comeréis de los que rumian y tienen uña hendida: camello, y liebre, y conejo; porque rumian, mas no tienen uña hendida, seros han inmundos:
de his autem quae ruminant et ungulam non findunt haec comedere non debetis camelum leporem choerogyllium quia ruminant et non dividunt ungulam inmunda erunt vobis
8 Ni puerco, porque tiene uña hendida, mas no rumia, seros ha inmundo. De la carne de estos no comeréis, ni tocaréis sus cuerpos muertos.
sus quoque quoniam dividit ungulam et non ruminat inmunda erit carnibus eorum non vescemini et cadavera non tangetis
9 Esto comeréis de todo lo que está en el agua: todo lo que tiene ala y escama comeréis.
haec comedetis ex omnibus quae morantur in aquis quae habent pinnulas et squamas comedite
10 Mas todo lo que no tuviere ala y escama no comeréis, inmundo os será.
quae absque pinnulis et squamis sunt ne comedatis quia inmunda sunt
11 Toda ave limpia comeréis.
omnes aves mundas comedite
12 Y estas son de las cuales no comeréis: águila, y azor, y esmerejón,
inmundas ne comedatis aquilam scilicet et grypem et alietum
13 E ixión, y buitre, y milano según su especie,
ixon et vulturem ac milvum iuxta genus suum
14 Y todo cuervo según su especie,
et omne corvini generis
15 Y avestruz, y mochuelo, y graceta y gavilán según su especie.
strutionem ac noctuam et larum atque accipitrem iuxta genus suum
16 Y el halcón, y la lechuza, y el calamón,
herodium et cycnum et ibin
17 Y el cisne, y el pelícano, y la gaviota,
ac mergulum porphirionem et nycticoracem
18 Y la cigüeña, y el cuervo marino según su especie, y la abubilla, y el murciélago;
onocrotalum et charadrium singula in genere suo upupam quoque et vespertilionem
19 Y toda serpiente de alas os será inmunda, no se comerá.
et omne quod reptat et pinnulas habet inmundum erit nec comedetur
20 Toda ave limpia comeréis.
omne quod mundum est comedite
21 Ninguna cosa mortecina comeréis. Al extranjero que está en tus villas la darás, y él la comerá; o véndela al extranjero; porque tú eres pueblo santo a Jehová tu Dios. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.
quicquid morticinum est ne vescamini ex eo peregrino qui intra portas tuas est da ut comedat aut vende ei quia tu populus sanctus Domini Dei tui es non coques hedum in lacte matris suae
22 Diezmando diezmarás toda renta de tu simiente, que saliere de tu haza cada un año.
decimam partem separabis de cunctis frugibus tuis quae nascuntur in terra per annos singulos
23 Y comerás delante de Jehová tu Dios en el lugar que él escogiere para hacer habitar su nombre allí, el diezmo de tu grano, de tu vino, y de tu aceite, y los primogénitos de tus vacas y de tus ovejas, para que aprendas a temer a Jehová tu Dios todos los días.
et comedes in conspectu Domini Dei tui in loco quem elegerit ut in eo nomen illius invocetur decimam frumenti tui et vini et olei et primogenita de armentis et ovibus tuis ut discas timere Dominum Deum tuum omni tempore
24 Y si el camino fuere tan largo que tú no puedas llevarlos por él, por estar lejos de ti el lugar que Jehová tu Dios hubiere escogido para poner en él su nombre, cuando Jehová tu Dios te bendijere,
cum autem longior fuerit via et locus quem elegerit Dominus Deus tuus tibique benedixerit nec potueris ad eum haec cuncta portare
25 Entonces venderlo has, y atarás el dinero en tu mano, y vendrás al lugar que Jehová tu Dios escogiere,
vendes omnia et in pretium rediges portabisque manu tua et proficisceris ad locum quem elegerit Dominus Deus tuus
26 Y darás el dinero por todo lo que tu alma desea, por vacas y por ovejas, y por vino, y por sidra, y por todas las cosas que tu alma te demandare: y comerás allí delante de Jehová tu Dios, y alegrarte has tú y tu casa:
et emes ex eadem pecunia quicquid tibi placuerit sive ex armentis sive ex ovibus vinum quoque et siceram et omne quod desiderat anima tua et comedes coram Domino Deo tuo et epulaberis tu et domus tua
27 Y no desampararás al Levita que habitare en tus villas, porque no tiene parte ni heredad contigo.
et Levita qui intra portas tuas est cave ne derelinquas eum quia non habet aliam partem in possessione tua
28 Al cabo de tres años sacarás todos los diezmos de tu renta de cada año, y guardarlo has en tus ciudades:
anno tertio separabis aliam decimam ex omnibus quae nascuntur tibi eo tempore et repones intra ianuas tuas
29 Y vendrá el Levita, que no tiene parte ni heredad contigo, y el extranjero, y el huérfano, y la viuda, que están en tus villas, y comerán y hartarse han; porque Jehová tu Dios te bendiga en toda obra de tus manos, que hicieres.
venietque Levites qui aliam non habet partem nec possessionem tecum et peregrinus et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sunt et comedent et saturabuntur ut benedicat tibi Dominus Deus tuus in cunctis operibus manuum tuarum quae feceris

< Deuteronomio 14 >