< Colosenses 3 >

1 Mas si habéis resucitado con Cristo, buscád lo que es de arriba, donde está Cristo sentado a la diestra de Dios.
If you then are risen with Christ, seek those things which are above, where Christ abides, seated on the right hand of God.
2 Ponéd vuestro corazón en las cosas de arriba, no en las de la tierra.
Set your heart on things above, not on earthly things;
3 Porque muertos estáis, y vuestra vida está guardada con Cristo en Dios.
for you have died and your life is hidden with Christ in God.
4 Cuando se manifestare Cristo, que es nuestra vida, entonces vosotros también seréis manifestados con él en gloria.
When Christ, who is our life, appears, then will you also appear with him in glory.
5 Hacéd morir, pues, vuestros miembros que están sobre la tierra, es a saber, la fornicación, la inmundicia, la molicie, la mala concupiscencia, y la avaricia, la cual es idolatría:
So slay your baser inclinations. fornication, impurity, appetite, unnatural desires, and the greed which is idolatry.
6 Por las cuales cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de rebelión:
These things are ever bringing down the wrath of God upon the children of disobedience,
7 En las cuales vosotros también andabais en otro tiempo, cuando vivíais en ellas.
among whom you once led your daily life when you lived in them.
8 Mas ahora dejáos también vosotros de todas estas cosas; ira, enojo, malicia, maledicencia, torpes palabras de vuestra boca:
But now you also must renounce them all. Anger, passion, and ill- will must be put away; slander, too, and foul talk, so that they may never soil your lips.
9 No mintáis los unos a los otros, habiéndoos despojado del hombre viejo con sus hechos,
Lie not one to another, but strip off the old self with its doings,
10 Y habiéndoos vestido del nuevo, el cual es renovado en el conocimiento, conforme a la imagen del que le creó:
and put on that new self which is continually made over according to the likeness of its Creator, into full understanding.
11 Donde no hay Griego ni Judío, circuncisión ni incircuncisión, bárbaro ni Escita, siervo ni libre; mas Cristo es todo y en todo.
In it that new creation there is no "Greek and Jew," "circumcised and uncircumcised," "barbarian," "Scythian," "slave," "free man," but Christ is all, and in us all.
12 Vestíos, pues, (como los escogidos de Dios, santos, y amados) de entrañas de misericordia, de benignidad, de humildad de espíritu, de mansedumbre, de longanimidad:
Therefore, as God’s chosen people, consecrated and beloved, clothe yourselves with tenderness of heart, kindness, humility, gentleness, good temper;
13 Soportándoos los unos a los otros, y perdonándoos los unos a los otros, si alguno tuviere queja contra otro: a la manera que Cristo os perdonó, así también perdonád vosotros.
bearing with one another and forgiving each other, if any one has a grievance against another. Just as Christ the Lord forgave you, so must you forgive.
14 Y sobre todas estas cosas vestíos de amor, el cual es el vínculo de la perfección.
Over them all bind on love, which is the girdle of completeness.
15 Y la paz de Dios reine en vuestros corazones: a la cual asimismo sois llamados en un mismo cuerpo; y sed agradecidos.
Let the peace of Christ, to which also you were called in one body, rule in your hearts, and show yourselves thankful.
16 La palabra de Cristo habite en vosotros abundantemente en toda sabiduría; enseñándoos, y exhortándoos los unos a los otros con salmos, e himnos, y canciones espirituales, con gracia cantando en vuestros corazones al Señor.
Let the word of Christ have its home in you richly, in all wisdom. Teach and admonish one another in psalms and hymns and spiritual songs, ever singing with grace in your hearts unto God.
17 Y todo lo que hiciereis, en palabra, o en obra, hacédlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias a Dios y al Padre por medio de él.
And whatever you do, whether in word of in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God our Father through him.
18 Casadas, estád sujetas a vuestros propios maridos, como conviene en el Señor.
Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting for Christians.
19 Maridos, amád a vuestras mujeres, y no les seáis desabridos.
Husbands, be loving to your wives, and be not cross or surly with them.
20 Hijos, obedecéd a vuestros padres en todo; porque esto agrada al Señor.
Children, obey your parents in everything, for this is well pleasing in Christians.
21 Padres, no exasperéis a vuestros hijos, porque no se desalienten.
Fathers, do not harass your children, lest you make them spiritless.
22 Siervos, obedecéd en todo a vuestros señores según la carne, no sirviendo al ojo, como los que agradan a los hombres, sino con sencillez de corazón, temiendo a Dios.
Slaves, obey in all things your earthly masters, not with eye- service, as men-pleasers, but in singleness of purpose, out of reverence for your Lord.
23 Y todo lo que hiciereis hacéd lo de corazón, como mirando al Señor, y no a los hombres:
And whatever you do, do it heartily as for the Lord, and not for men.
24 Estando ciertos que del Señor recibiréis el premio de la herencia; porque al Señor Cristo servís.
You know that from the Lord you will receive reward of the inheritance, for you are the Lord Christ’s slaves.
25 Mas el que hace injusticia, recibirá la injusticia que hiciere; que no hay respeto de personas.
For he who wrongs another will be paid back for his wrong-doing, and there will be no favoritism.

< Colosenses 3 >