< 3 Juan 1 >

1 El anciano al bien amado Gayo, al cual yo amo en verdad.
The Elder, To the beloved Gaius, whom I sincerely love in truth:
2 Mi amado, yo deseo muy mucho que tú seas prosperado en todas cosas, y que tengas salud, así como tu alma está en prosperidad.
Beloved, I pray that in all ways you may prosper and be in good health, just as I know that your soul prospers.
3 Porque yo me regocijé grandemente, cuando vinieron los hermanos, y dieron testimonio de tu verdad; como tú andas en la verdad.
For I rejoiced greatly when some brothers came and testified about the truth that is in you, as indeed you do walk in the truth.
4 Yo no tengo mayor gozo que estas cosas, y es de oír que mis hijos andan en la verdad.
I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.
5 Amado, fielmente haces todo lo que haces para con los hermanos, y con los extranjeros;
Beloved, you are acting faithfully in whatever you accomplish for the brothers and sisters, and especially when they are strangers.
6 Los cuales han dado testimonio de tu amor en presencia de la iglesia: a los cuales si ayudares como conviene según Dios, harás bien.
They have testified to your sincere love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God,
7 Porque ellos son partidos por amor de su nombre, no tomando nada de los Gentiles.
for they went out for the sake of the Name, accepting nothing from the heathen.
8 Nosotros, pues, debemos recibir a los que son tales, para que seamos coadjutores de la verdad.
Therefore we ought to support such people, that we may be fellow workers with the truth.
9 Yo he escrito a la iglesia; mas Diótrefes, que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe.
I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn’t accept what we say.
10 Por esta causa si yo viniere, haré a la memoria las obras que hace, como parla con palabras maliciosas contra nosotros; y ni aun contento con estas cosas, no solo no recibe a los hermanos, pero aun prohibe a los que los quieren recibir, y los echa de la iglesia.
For this reason, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words. Not satisfied with this, he himself doesn’t receive the brothers and sisters, either, and he forbids those who desire to do so and puts them out of the church.
11 Amado, no imites lo que es malo, sino lo que es bueno. El que hace bien, es de Dios; mas el que hace mal, no ha visto a Dios.
Beloved, don’t imitate what is evil, but what is good. The one who does good belongs to God; the one who does evil hasn’t seen God.
12 Todos dan testimonio de Demetrio, y aun la misma verdad; y también nosotros damos testimonio, y vosotros sabéis que nuestro testimonio es verdadero.
Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself. We add our testimony, and you know that our testimony is true.
13 Yo tenía muchas cosas que escribirte; empero no quiero escribirte con tinta y pluma.
I had many things to write to you, but I would rather not write them to you with pen and ink;
14 Porque espero de verte en breve, y hablaremos boca a boca. Paz a ti. Los amigos te saludan. Saluda tú a los amigos por nombre.
but I hope to see you soon, and we will speak face to face.
Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.

< 3 Juan 1 >