< 2 Timoteo 3 >

1 Esto empero sabe, que en los postreros días, vendrán tiempos trabajosos.
終わりの日には困難な時代がやって来ることをよく承知しておきなさい。
2 Porque habrá hombres amadores de sí mismos, avaros, jactanciosos, soberbios, blasfemos, desobedientes a sus padres, ingratos, impuros,
そのときに人々は、自分を愛する者、金を愛する者、大言壮語する者、不遜な者、神をけがす者、両親に従わない者、感謝することを知らない者、汚れた者になり、
3 Sin afecto natural, desleales, calumniadores, incontinentes, crueles, aborrecedores de lo bueno,
情け知らずの者、和解しない者、そしる者、節制のない者、粗暴な者、善を好まない者になり、
4 Traidores, temerarios, hinchados, amadores de placeres, más bien que amadores de Dios;
裏切る者、向こう見ずな者、慢心する者、神よりも快楽を愛する者になり、
5 Teniendo la apariencia de piedad, mas negando la eficacia de ella; a los tales también evita.
敬虔のかたちをしていても、その実を否定する者になるからです。こういう人々を避けなさい。
6 Porque de estos son los que se entran por las casas, y llevan cautivas a mujercillas, cargadas de pecados, llevadas de diversas concupiscencias;
こういう人々の中には、家々にはいり込み、愚かな女たちをたぶらかしている者がいます。その女たちは、さまざまの情欲に引き回されて罪に罪を重ね、
7 Que siempre aprenden, y nunca pueden acabar de llegar al conocimiento de la verdad.
いつも学んではいるが、いつになっても真理を知ることのできない者たちです。
8 Y de la manera que Jannes y Jambres resistieron a Moisés, así también estos resisten a la verdad: hombres corrompidos de entendimiento, réprobos acerca de la fe:
また、こういう人々は、ちょうどヤンネとヤンブレがモーセに逆らったように、真理に逆らうのです。彼らは知性の腐った、信仰の失格者です。
9 Mas no irán muy adelante; porque su locura será manifiesta a todos, como también lo fue la de aquellos.
でも、彼らはもうこれ以上に進むことはできません。彼らの愚かさは、あのふたりのばあいのように、すべての人にはっきりわかるからです。
10 Tú empero has entendido cumplidamente mi doctrina, manera de vivir, intento, fe, largueza de ánimo, amor, paciencia,
しかし、あなたは、私の教え、行動、計画、信仰、寛容、愛、忍耐に、
11 Persecuciones, aflicciones, las cuales me sobrevinieron en Antioquía, Iconio, Listra: cuales persecuciones he sufrido; mas de todas ellas me ha librado el Señor.
またアンテオケ、イコニオム、ルステラで私にふりかかった迫害や苦難にも、よくついて来てくれました。何というひどい迫害に私は耐えて来たことでしょう。しかし、主はいっさいのことから私を救い出してくださいました。
12 Y aun todos los que quieren vivir píamente en Cristo, padecerán persecución.
確かに、キリスト・イエスにあって敬虔に生きようと願う者はみな、迫害を受けます。
13 Mas los malos hombres, y los engañadores, aprovecharán de mal en peor, engañando, y siendo engañados.
しかし、悪人や詐欺師たちは、だましたりだまされたりしながら、ますます悪に落ちて行くのです。
14 Así que tú está firme en lo que has aprendido, y de que has sido persuadido, sabiendo de quien has aprendido;
けれどもあなたは、学んで確信したところにとどまっていなさい。あなたは自分が、どの人たちからそれを学んだかを知っており、
15 Y que desde la niñez has sabido las sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salud por medio de la fe que es en Cristo Jesús.
また、幼いころから聖書に親しんで来たことを知っているからです。聖書はあなたに知恵を与えてキリスト・イエスに対する信仰による救いを受けさせることができるのです。
16 Toda la Escritura es inspirada divinamente, y es útil para enseñar, para reprender, para corregir, para instituir en justicia,
聖書はすべて、神の霊感によるもので、教えと戒めと矯正と義の訓練とのために有益です。
17 Para que el hombre de Dios sea perfecto, perfectamente instruido para toda buena obra.
それは、神の人が、すべての良い働きのためにふさわしい十分に整えられた者となるためです。

< 2 Timoteo 3 >