< 2 Samuel 22 >

1 Y habló David a Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le libró de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saul, y dijo:
And David spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
2 Jehová es mi roca, y mi fortaleza, y mi librador.
And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;
3 Dios es mi peñasco, en él confiaré: mi escudo, y el cuerno de mi salud: mi fortaleza, y mi refugio: mi salvador, que me librarás de violencia.
The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my savior; you save me from violence.
4 A Jehová digno de ser loado invocaré, y seré salvo de mis enemigos.
I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies.
5 Cuando me cercaron ondas de muerte, y arroyos de iniquidad me asombraron;
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
6 Cuando las cuerdas del sepulcro me ciñeron, y los lazos de muerte me tomaron descuidado; (Sheol h7585)
The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me; (Sheol h7585)
7 Cuando tuve angustia, invoqué a Jehová, y clamé a mi Dios, y él desde su templo oyó mi voz, mi clamor llegó a sus oídos.
In my distress I called on the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
8 La tierra se removió, y tembló: los fundamentos de los cielos fueron movidos, y se estremecieron; porque él se airó.
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
9 Subió humo de sus narices, y de su boca fuego consumidor, por el cual se encendieron carbones.
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
10 Y abajó los cielos y descendió: una oscuridad debajo de sus pies.
He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
11 Subió sobre el querubim, y voló: aparecióse sobre las alas del viento.
And he rode on a cherub, and did fly: and he was seen on the wings of the wind.
12 Puso tinieblas al derredor de sí como por cabañas: aguas negras, y espesas nubes.
And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
13 Del resplandor de su presencia se encendieron ascuas ardientes.
Through the brightness before him were coals of fire kindled.
14 Tronó de los cielos Jehová, y el Altísimo dio su voz.
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
15 Arrojó saetas, y desbaratólos: relampagueó, y los consumió.
And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
16 Entonces aparecieron los manaderos de la mar, y los fundamentos del mundo fueron descubiertos por la reprensión de Jehová, por la respiración del resuello de su nariz.
And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
17 Extendió su mano de lo alto, y arrebatóme, y sacóme de las muchas aguas.
He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
18 Libróme de fuertes enemigos, de los que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.
He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.
19 Los cuales en el día de mi calamidad me tomaron descuidado: mas Jehová fue mi bordón.
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
20 Sacóme a anchura; me libró, porque puso su voluntad en mí.
He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
21 Pagóme Jehová conforme a mi justicia: y conforme a la limpieza de mis manos me dio la paga.
The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands has he recompensed me.
22 Porque yo guardé los caminos de Jehová: y no me aparté impíamente de mi Dios.
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
23 Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas: y sus fueros, no me retiraré de ellos.
For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
24 Y fui perfecto con él, y me guardé de mi iniquidad.
I was also upright before him, and have kept myself from my iniquity.
25 Y pagóme Jehová conforme a mi justicia: y conforme a mi limpieza delante de sus ojos.
Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
26 Con el bueno eres bueno, y con el valeroso perfecto, eres perfecto.
With the merciful you will show yourself merciful, and with the upright man you will show yourself upright.
27 Con el limpio eres limpio: mas con el perverso, eres perverso.
With the pure you will show yourself pure; and with the fraudulent you will show yourself unsavory.
28 Y salvas al pueblo pobre: mas tus ojos, sobre los altivos, para abatirlos.
And the afflicted people you will save: but your eyes are on the haughty, that you may bring them down.
29 Porque tú eres mi lámpara, oh Jehová: Jehová da luz a mis tinieblas.
For you are my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
30 Porque en ti romperé ejércitos, y en mi Dios saltaré las murallas.
For by you I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
31 Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová purificada, escudo es de todos los que en él esperan.
As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
32 Porque ¿qué Dios hay sino Jehová? ¿O quién es fuerte sino nuestro Dios?
For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
33 Dios es el que con virtud me corrobora, y el que escombra mi camino.
God is my strength and power: and he makes my way perfect.
34 El que hace mis pies como de ciervas, y el que me asienta en mis alturas.
He makes my feet like hinds’ feet: and sets me on my high places.
35 El que enseña mis manos para la pelea: y el que da que yo quiebre con mis brazos el arco de acero.
He teaches my hands to war; so that a bow of steel is broken by my arms.
36 Tú me diste el escudo de tu salud, y tu benignidad me ha multiplicado.
You have also given me the shield of your salvation: and your gentleness has made me great.
37 Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, para que no titubeasen mis rodillas.
You have enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
38 Perseguiré mis enemigos, y quebrantarlos he, y no me volveré hasta que los acabe.
I have pursued my enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
39 Consumirlos he, y herirlos he; que no se levantarán. Y caerán debajo de mis pies.
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yes, they are fallen under my feet.
40 Ceñísteme de fortaleza para la batalla, y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.
For you have girded me with strength to battle: them that rose up against me have you subdued under me.
41 Tú me diste la cerviz de mis enemigos, de mis aborrecedores, y que yo los talase.
You have also given me the necks of my enemies, that I might destroy them that hate me.
42 Miraron, y no hubo quien los librase; a Jehová, mas no les respondió.
They looked, but there was none to save; even to the LORD, but he answered them not.
43 Yo los quebrantaré como a polvo de la tierra: como a lodo de las plazas los desmenuzaré, y los disiparé.
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
44 Tú me libraste de contiendas de pueblos: tú me guardaste para que fuese cabeza de gentes: pueblos que no conocía, me sirvieron.
You also have delivered me from the strivings of my people, you have kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
45 Los extraños titubeaban a mí; en oyendo me obedecían.
Strangers shall submit themselves to me: as soon as they hear, they shall be obedient to me.
46 Los extraños se desleían, y temblaban en sus encerramientos.
Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
47 Viva Jehová, y sea bendita mi roca: sea ensalzado el Dios, que es la roca de mi salvamento.
The LORD lives; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
48 El Dios, que me ha dado venganzas, y sujeta los pueblos debajo de mí,
It is God that avenges me, and that brings down the people under me.
49 Que me saca de entre mis enemigos: tú me sacaste en alto de entre los que se levantaron contra mí: librásteme del varón de iniquidades.
And that brings me forth from my enemies: you also have lifted me up on high above them that rose up against me: you have delivered me from the violent man.
50 Por tanto yo te confesaré en las gentes, oh Jehová, y cantaré a tu nombre.
Therefore I will give thanks to you, O LORD, among the heathen, and I will sing praises to your name.
51 El que engrandece las saludes de su rey: y el que hace misericordia a su ungido David, y a su simiente para siempre.
He is the tower of salvation for his king: and shows mercy to his anointed, to David, and to his seed for ever more.

< 2 Samuel 22 >