< 2 Samuel 22 >

1 Y habló David a Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le libró de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saul, y dijo:
And David made a song to the Lord in these words, on the day when the Lord made him free from the hands of all his haters, and from the hand of Saul:
2 Jehová es mi roca, y mi fortaleza, y mi librador.
And he said, The Lord is my Rock, my walled town, and my saviour, even mine;
3 Dios es mi peñasco, en él confiaré: mi escudo, y el cuerno de mi salud: mi fortaleza, y mi refugio: mi salvador, que me librarás de violencia.
My God, my Rock, in him will I put my faith; my breastplate, and the horn of my salvation, my high tower, and my safe place; my saviour, who keeps me safe from the violent man.
4 A Jehová digno de ser loado invocaré, y seré salvo de mis enemigos.
I will send up my cry to the Lord, who is to be praised; so will I be made safe from those who are against me.
5 Cuando me cercaron ondas de muerte, y arroyos de iniquidad me asombraron;
For the waves of death came round me, and the seas of evil put me in fear;
6 Cuando las cuerdas del sepulcro me ciñeron, y los lazos de muerte me tomaron descuidado; (Sheol h7585)
The cords of hell were round me: the nets of death came on me. (Sheol h7585)
7 Cuando tuve angustia, invoqué a Jehová, y clamé a mi Dios, y él desde su templo oyó mi voz, mi clamor llegó a sus oídos.
In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came to his ears.
8 La tierra se removió, y tembló: los fundamentos de los cielos fueron movidos, y se estremecieron; porque él se airó.
Then the earth was moved with a violent shock; the bases of heaven were moved and shaking, because he was angry.
9 Subió humo de sus narices, y de su boca fuego consumidor, por el cual se encendieron carbones.
There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: coals were lighted by it.
10 Y abajó los cielos y descendió: una oscuridad debajo de sus pies.
The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.
11 Subió sobre el querubim, y voló: aparecióse sobre las alas del viento.
And he went through the air, seated on a storm-cloud: going quickly on the wings of the wind.
12 Puso tinieblas al derredor de sí como por cabañas: aguas negras, y espesas nubes.
And he made the dark his tent round him, a mass of waters, thick clouds of the skies.
13 Del resplandor de su presencia se encendieron ascuas ardientes.
Before his shining light his dark clouds went past, raining ice and coals of fire.
14 Tronó de los cielos Jehová, y el Altísimo dio su voz.
The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out.
15 Arrojó saetas, y desbaratólos: relampagueó, y los consumió.
And he sent out his arrows, driving them in all directions; by his flames of fire they were troubled.
16 Entonces aparecieron los manaderos de la mar, y los fundamentos del mundo fueron descubiertos por la reprensión de Jehová, por la respiración del resuello de su nariz.
Then the deep beds of the sea were seen, and the bases of the world were uncovered, because of the Lord's wrath, because of the breath of his mouth.
17 Extendió su mano de lo alto, y arrebatóme, y sacóme de las muchas aguas.
He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
18 Libróme de fuertes enemigos, de los que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.
He made me free from my strong hater, from those who were against me, because they were stronger than I.
19 Los cuales en el día de mi calamidad me tomaron descuidado: mas Jehová fue mi bordón.
They came on me in the day of my trouble: but the Lord was my support.
20 Sacóme a anchura; me libró, porque puso su voluntad en mí.
He took me out into a wide place; he was my saviour because he had delight in me.
21 Pagóme Jehová conforme a mi justicia: y conforme a la limpieza de mis manos me dio la paga.
The Lord gives me the reward of my righteousness, because my hands are clean before him.
22 Porque yo guardé los caminos de Jehová: y no me aparté impíamente de mi Dios.
For I have kept the ways of the Lord; I have not been turned away in sin from my God.
23 Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas: y sus fueros, no me retiraré de ellos.
For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me.
24 Y fui perfecto con él, y me guardé de mi iniquidad.
And I was upright before him, and I kept myself from sin.
25 Y pagóme Jehová conforme a mi justicia: y conforme a mi limpieza delante de sus ojos.
Because of this the Lord has given me the reward of my righteousness, because my hands are clean in his eyes.
26 Con el bueno eres bueno, y con el valeroso perfecto, eres perfecto.
On him who has mercy you will have mercy; to the upright you will be upright;
27 Con el limpio eres limpio: mas con el perverso, eres perverso.
He who is holy will see that you are holy; but to the man whose way is not straight you will be a hard judge.
28 Y salvas al pueblo pobre: mas tus ojos, sobre los altivos, para abatirlos.
For you are the saviour of those who are in trouble; but your eyes are on men of pride, to make them low.
29 Porque tú eres mi lámpara, oh Jehová: Jehová da luz a mis tinieblas.
For you are my light, O Lord; and the Lord will make the dark bright for me.
30 Porque en ti romperé ejércitos, y en mi Dios saltaré las murallas.
By your help I have made a way through the wall which was shutting me in: by the help of my God I have gone over a wall.
31 Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová purificada, escudo es de todos los que en él esperan.
As for God, his way is all good: the word of the Lord is tested; he is a safe cover for all those who put their faith in him.
32 Porque ¿qué Dios hay sino Jehová? ¿O quién es fuerte sino nuestro Dios?
For who is God but the Lord? and who is a Rock but our God?
33 Dios es el que con virtud me corrobora, y el que escombra mi camino.
God puts a strong band about me, guiding me in a straight way.
34 El que hace mis pies como de ciervas, y el que me asienta en mis alturas.
He makes my feet like roes' feet, and puts me on high places.
35 El que enseña mis manos para la pelea: y el que da que yo quiebre con mis brazos el arco de acero.
He makes my hands expert in war, so that a bow of brass is bent by my arms.
36 Tú me diste el escudo de tu salud, y tu benignidad me ha multiplicado.
You have given me the breastplate of your salvation, and your mercy has made me great.
37 Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, para que no titubeasen mis rodillas.
You have made my steps wide under me, so that my feet make no slip.
38 Perseguiré mis enemigos, y quebrantarlos he, y no me volveré hasta que los acabe.
I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.
39 Consumirlos he, y herirlos he; que no se levantarán. Y caerán debajo de mis pies.
I have sent destruction on them and given them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.
40 Ceñísteme de fortaleza para la batalla, y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.
For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who came out against me.
41 Tú me diste la cerviz de mis enemigos, de mis aborrecedores, y que yo los talase.
By you their backs are turned in flight, so that my haters are cut off.
42 Miraron, y no hubo quien los librase; a Jehová, mas no les respondió.
They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.
43 Yo los quebrantaré como a polvo de la tierra: como a lodo de las plazas los desmenuzaré, y los disiparé.
Then they were crushed as small as the dust of the earth, stamped down under my feet like the waste of the streets.
44 Tú me libraste de contiendas de pueblos: tú me guardaste para que fuese cabeza de gentes: pueblos que no conocía, me sirvieron.
You have made me free from the fightings of my people; you have made me the head of the nations: a people of whom I had no knowledge will be my servants.
45 Los extraños titubeaban a mí; en oyendo me obedecían.
Men of other countries will, with false hearts, put themselves under my authority: from the time when my name comes to their ears, they will be ruled by me.
46 Los extraños se desleían, y temblaban en sus encerramientos.
They will be wasted away, they will come out of their secret places shaking with fear.
47 Viva Jehová, y sea bendita mi roca: sea ensalzado el Dios, que es la roca de mi salvamento.
The Lord is living; praise be to my Rock, and let the God of my salvation be honoured:
48 El Dios, que me ha dado venganzas, y sujeta los pueblos debajo de mí,
It is God who sends punishment on my haters, and puts peoples under my rule.
49 Que me saca de entre mis enemigos: tú me sacaste en alto de entre los que se levantaron contra mí: librásteme del varón de iniquidades.
He makes me free from my haters: I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.
50 Por tanto yo te confesaré en las gentes, oh Jehová, y cantaré a tu nombre.
Because of this I will give you praise, O Lord, among the nations, and will make a song of praise to your name.
51 El que engrandece las saludes de su rey: y el que hace misericordia a su ungido David, y a su simiente para siempre.
Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.

< 2 Samuel 22 >