< 1 Timoteo 3 >

1 Palabra verdadera es esta: Si alguno apetece obispado, obra excelente desea.
Věrnáť jest řeč, žádá-li kdo biskupství, žeť výborné práce žádá.
2 Es necesario, pues, que el obispo sea irreprensible, marido de una sola mujer, vigilante, templado, de buenas costumbres, hospedador, apto para enseñar,
Ale musíť biskup býti bez úhony, jedné manželky muž, bedlivý, středmý, vážný, k hostem přívětivý, způsobný k učení,
3 No amador del vino, no heridor, no codicioso de ganancias torpes, mas moderado, no pendenciero, ajeno de avaricia:
Ne piján vína, ne bitec, ani mrzkého zisku žádostivý, ale mírný, ne svárlivý, ne lakomec,
4 Que gobierne bien su casa, que tenga sus hijos en sujeción con toda honestidad;
Kterýž by dům svůj dobře spravoval, kterýž by dítky měl v poddanosti se vší poctivostí.
5 Porque el que no sabe gobernar su casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?
(Nebo jestliže kdo domu svého spraviti neumí, kterak o církev Páně pečovati bude?)
6 No neófito, porque hinchándose de orgullo, no caiga en condenación del diablo.
Ne novák, aby nadut jsa, neupadl v potupení ďáblovo.
7 Y conviene que tenga también testimonio de los de afuera; porque no caiga en vituperio, y en lazo del diablo.
Musíť také i svědectví dobré míti od těch, kteříž jsou vně, aby neupadl v pohanění a v osídlo ďáblovo.
8 Los diáconos asimismo sean honestos, no de dos lenguas, no dados a mucho vino, no amadores de torpes ganancias:
Takž podobně jahnové mají býti poctiví, ne dvojího jazyka, ne mnoho vína pijící, ne žádostiví mrzkého zisku,
9 Que tengan el misterio de la fe con limpia conciencia.
Mající tajemství víry v svědomí čistém.
10 Y estos también sean antes probados; y así ministren, si fueren hallados irreprensibles.
A ti také ať jsou nejprv zkušeni, a tak ať přisluhují, jsouce bez úhony.
11 Asimismo sus mujeres sean honestas, no detractoras, templadas, fieles en todo.
Též i manželky ať mají poctivé, neutrhavé, středmé, ve všem věrné.
12 Los diáconos sean maridos de una sola mujer, que gobiernen bien sus hijos, y sus casas.
Jahnové buďtež jedné manželky muži, kteříž by dítky dobře spravovali i své domy.
13 Porque los que ejercieren bien el oficio de diácono, ganan para sí un buen grado, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.
Nebo kteříž by dobře přisluhovali, dobrého stupně sobě dobudou, a mnohé doufanlivosti u víře, kteráž jest v Kristu Ježíši.
14 Esto te escribo, con esperanza de que vendré presto a ti:
Totoť píši tobě, maje naději, že brzo příjdu k tobě.
15 Y si no viniere tan presto, para que sepas como te convenga conversar en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios vivo, columna y apoyo de la verdad.
Pakliť prodlím, abys věděl, kterak máš v domě Božím obcovati, kterýž jest církev Boha živého, sloup a utvrzení pravdy.
16 Y sin controversia grande es el misterio de la piedad: Dios ha sido manifestado en la carne; ha sido justificado en el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado entre las naciones; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en la gloria.
A v pravdě velikéť jest tajemství pobožnosti, že Bůh zjeven jest v těle, ospravedlněn v Duchu, ukázal se andělům, kázán jest pohanům, uvěřeno jemu na světě, zhůru přijat jest v slávu.

< 1 Timoteo 3 >