< 1 Timoteo 2 >

1 Amonesto, pues, ante todas cosas, que se hagan rogativas, oraciones, peticiones y acciones de gracias, por todos los hombres:
mama prathama Adezo'yaM, prArthanAvinayanivedanadhanyavAdAH karttavyAH,
2 Por los reyes, y por todos los que están en autoridad; que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.
sarvveSAM mAnavAnAM kRte vizeSato vayaM yat zAntatvena nirvvirodhatvena cezcarabhaktiM vinItatvaJcAcarantaH kAlaM yApayAmastadarthaM nRpatInAm uccapadasthAnAJca kRte te karttavyAH|
3 Porque esto es bueno y agradable delante de Dios Salvador nuestro:
yato'smAkaM tArakasyezvarasya sAkSAt tadevottamaM grAhyaJca bhavati,
4 El cual quiere que todos los hombres sean salvos, y que vengan al conocimiento de la verdad.
sa sarvveSAM mAnavAnAM paritrANaM satyajJAnaprAptiJcecchati|
5 Porque hay un Dios, y asimismo un solo mediador entre Dios y los hombres, el hombre Cristo Jesús;
yata eko'dvitIya Izvaro vidyate kiJcezvare mAnaveSu caiko 'dvitIyo madhyasthaH
6 El cual se dio a sí mismo en precio del rescate por todos, para testimonio en su propio tiempo.
sa narAvatAraH khrISTo yIzu rvidyate yaH sarvveSAM mukte rmUlyam AtmadAnaM kRtavAn| etena yena pramANenopayukte samaye prakAzitavyaM,
7 Para lo que yo soy puesto por predicador y apóstol, (digo verdad en Cristo, no miento, ) instruidor de las naciones en fe y verdad.
tadghoSayitA dUto vizvAse satyadharmme ca bhinnajAtIyAnAm upadezakazcAhaM nyayUjye, etadahaM khrISTasya nAmnA yathAtathyaM vadAmi nAnRtaM kathayAmi|
8 Quiero, pues, que los varones oren en todo lugar, levantando manos limpias, sin ira ni contienda.
ato mamAbhimatamidaM puruSaiH krodhasandehau vinA pavitrakarAn uttolya sarvvasmin sthAne prArthanA kriyatAM|
9 Asimismo también oren las mujeres en hábito honesto, ataviándose de vergüenza y modestia; no con cabellos encrespados, o oro, o perlas, o vestidos costosos;
tadvat nAryyo'pi salajjAH saMyatamanasazca satyo yogyamAcchAdanaM paridadhatu kiJca kezasaMskAraiH kaNakamuktAbhi rmahArghyaparicchadaizcAtmabhUSaNaM na kurvvatyaH
10 Mas de buenas obras, como conviene a mujeres que profesan la piedad.
svIkRtezvarabhaktInAM yoSitAM yogyaiH satyarmmabhiH svabhUSaNaM kurvvatAM|
11 La mujer aprenda en silencio con toda sujeción.
nArI sampUrNavinItatvena nirvirodhaM zikSatAM|
12 Porque no permito a la mujer enseñar, ni tomarse autoridad sobre el varón, sino estar en silencio.
nAryyAH zikSAdAnaM puruSAyAjJAdAnaM vAhaM nAnujAnAmi tayA nirvvirodhatvam AcaritavyaM|
13 Porque Adam fue formado el primero: luego Eva.
yataH prathamam AdamastataH paraM havAyAH sRSTi rbabhUva|
14 Y Adam no fue engañado; mas la mujer siendo engañada incurrió en la prevaricación.
kiJcAdam bhrAntiyukto nAbhavat yoSideva bhrAntiyuktA bhUtvAtyAcAriNI babhUva|
15 Empero será salva engendrando hijos, si permaneciere en la fe y caridad, y en santificación y modestia.
tathApi nArIgaNo yadi vizvAse premni pavitratAyAM saMyatamanasi ca tiSThati tarhyapatyaprasavavartmanA paritrANaM prApsyati|

< 1 Timoteo 2 >