< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Malaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Jenoc, Matusalem, Lamec,
Enok, Metusalah, Lamek,
4 Noé, Sem, Cam, y Jafet.
Noah, Sem, Kam og Jafet.
5 Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
9 Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
12 Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
13 Canaán engendró a Sidón su primogénito;
Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
14 Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
og jebusittene og amorittene og girgasittene
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
og hevittene og arkittene og sinittene
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
og arvadittene og semarittene og hamatittene.
17 Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
19 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
20 Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
og Hadoram og Usal og Dikla
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
27 Y Abram, el cual es Abraham.
Abram, det er Abraham.
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
Abrahams sønner var Isak og Ismael.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
32 Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
33 Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
34 Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
35 Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
36 Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
37 Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
38 Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
40 Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
41 Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
48 Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
49 Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
50 Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
51 Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
52 El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
53 El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
54 El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.