< 1 Crónicas 1 >

1 Adam, Set, Enós,
Adam, Seth, Enosh,
2 Cainán, Malaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Jenoc, Matusalem, Lamec,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noé, Sem, Cam, y Jafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
13 Canaán engendró a Sidón su primogénito;
Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
14 Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
the Hivite, the Arkite, the Sinite,
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
17 Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
20 Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Adoram, Uzal, Decla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Hebal, Abimael, Saba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Sem, Arfajad, Sale,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Heber, Faleg, Ragau,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nacor, Tare,
Serug, Nahor, Terah,
27 Y Abram, el cual es Abraham.
Abram (also called Abraham).
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
40 Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
42 Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
49 Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
50 Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.
chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 Crónicas 1 >