< 1 Crónicas 1 >

1 Adam, Set, Enós,
Adam, Seth, Enosh,
2 Cainán, Malaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared, Enok, Methuselah, Lamek, Noah. Noah, Shem, Ham hoi Japheth.
3 Jenoc, Matusalem, Lamec,
4 Noé, Sem, Cam, y Jafet.
5 Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
Japheth ih caanawk loe, Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tira.
6 Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
Gomer ih caanawk loe, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
Javan ih caanawk loe, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
Ham ih caanawk loe, Kush, Mizraim, Put hoi Kanaan.
9 Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
Kush ih caanawk loe, Seba, Havilah, Sabta. Raamah ih caanawk loe, Sheba hoi Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
Kush ih capa loe Nimrod, anih loe long nuiah misatuk thacak kami ah oh.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
Mizraim mah Ludim, Anamim, Lehabim hoi Naphtuhim,
12 Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
Pathrusim, Kasluhim (hae kami khae hoiah Philistin hoi Paphtorim acaengnawk anghum o).
13 Canaán engendró a Sidón su primogénito;
KanaAn mah capa kacoeh koek Sidon hoi Hetht to sak;
14 Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
anih loe Jebus, Amor, Girgash,
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
Hiv, Arkat, Sina,
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
Arvad, Zemar hoi Hamath acaengnawk ih ampa ah oh.
17 Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
Shem ih capanawk loe, Elam, Asshur, Arphaxad, Lud hoi Aram, Uz, Hul, Gether hoi Meshek ah oh.
18 Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
Arphaxad loe Shelah ih ampa ah oh moe, Shelah mah Eber to sak.
19 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
Eber mah capa hnetto sak; capa maeto tapen naah long tapraekhaih ah oh pongah, Peleg, tiah ahmin sak moe, amnawk loe Joktan, tiah ahmin sak.
20 Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
Joktan mah Amodad, Sheleph, Hazar-Maveth, Jerah,
21 Adoram, Uzal, Decla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Hebal, Abimael, Saba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
Ophir, Havilah hoi Jobab to sak; hae kaminawk boih loe Joktan ih caa ah oh o.
24 Sem, Arfajad, Sale,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Heber, Faleg, Ragau,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nacor, Tare,
Serug, Nahor, Terah,
27 Y Abram, el cual es Abraham.
Abram (Abraham) cae hae ni.
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
Abraham capa hnik loe, Issak hoi Ishmael.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
Hae kaminawk loe nihnik ih caa ah oh o; Ishmael ih calu loe Nabaioth; to pacoengah Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
Jetur, Naphish hoi Kedemah; hae kaminawk loe Ishmael ih caa ah oh o.
32 Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
Abraham ih zula Keturah mah sak ih caanawk loe, Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak hoi Shuah. Jokshan ih caanawk loe, Sheba hoi Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
Midian ih caanawk loe Ephah, Epher, Henok, Abida hoi Eldaah; hae kaminawk loe Keturah ih caa ah oh o boih.
34 Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
Abraham loe Isaak ih ampa ah oh; Isaak ih caa hnik loe, Esau hoi Israel.
35 Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
Esau ih caanawk loe, Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam hoi Korah.
36 Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
Eliphaz ih caanawk loe Teman, Omar, Zephi, Gatam hoi Kenaz, Timna hoi Amalek.
37 Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
Reul ih caanawk loe Nahath, Zerah, Shammah hoi Mizzah cae hae ni.
38 Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
Seir ih caanawk loe Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezar hoi Dishan.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
Lotan ih caa hnik loe, Hori hoi Homam; Timna loe Lotan ih tanuh ah oh.
40 Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
Shobal caanawk loe Alian, Manahath, Ebal, Shephi hoi Onam; Zibeon capa hnik loe, Aiah hoi Anah.
41 Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
Anah capa loe Dishon; Dishon ih caanawk loe, Amram, Eshban, Ithran hoi Keran.
42 Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
Ezer ih caanawk loe Bilhan, Zavan hoi Jakan; Dishan caa hnik loe, Uz hoi Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
Israel kaminawk siangpahrang tawn o ai naah, hae kaminawk loe Edom prae ah siangpahrang ah oh o; Beor capa Bela, anih ih vangpui ahmin loe Dinhabah.
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
Bela duek pacoengah, Bozrah ah kaom Zerah capa Jobab to siangpahrang ah oh.
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
Jobab duek pacoengah, Teman prae ih Husham to siangpahrang ah suek o.
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
Huhsam duek pacoengah, Bedad capa Hadad, Moab prae ih Midian kaminawk pazawkkung to, anih zuengah siangpahrang ah oh; anih vangpui ih ahmin loe Avith.
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
Hadad duek pacoengah, Masrekah prae ih Samlah to siangpahrang ah oh.
48 Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
Samlah duek pacoengah, vapui taeng Rehoboth ah kaom, Shaul to siangpahrang ah oh.
49 Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
Shaul duek pacoengah, Akbor capa Baal-Hanan to siangpahrang ah oh.
50 Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
Baal-Hanan duek pacoengah, anih zuengah Hadad to siangpahrang ah oh; anih ih vangpui hmin loe Pai; anih zu ih ahmin loe Me-Zahab canu Matred, Matred canu Mehetabel.
51 Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
Hadad doeh duek. Edom ih kacoehtanawk loe, Timna, Aliah, Jetheth,
52 El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
Aholibamah, Elah, Pinon,
53 El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.
Magdiel hoi Iram; hae kaminawk loe Edom prae kacoetanawk ah oh o.

< 1 Crónicas 1 >