< 1 Crónicas 8 >

1 Ben-jamín engendró a Bale su primogénito, Asbel el segundo, Ahala el tercero,
Биняминниң тунҗа оғли Бела, иккинчи оғли Ашбәл, үчинчи оғли Ахараһ,
2 Nohaa el cuarto, y Rafa el quinto.
төртинчи оғли Нохаһ, бәшинчи оғли Рафа еди.
3 Y los hijos de Bale fueron Addar, Gera, Abiud,
Беланиң оғуллири Аддар, Гера, Абеһуд,
4 Abisué, Naamán, Ahoe,
Абишуа, Нааман, Ахоаһ,
5 Ítem, Gera, Sefufán, y Huram.
Гера, Шефуфан вә Һурам еди.
6 Y estos son los hijos de Ahod, y estos son las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados a Manahat:
Төвәндикиләр Әхудниң әвлатлири: — Нааман, Ахияһ вә Гера (әслидә улар Гебалиқларниң җәмәт беши еди. Гебалиқлар Манаһатқа көчүрүветилгән еди. Буларни көчүрүвәткүчи болса Гера еди; униңдин Узза билән Ахиһуд төрәлгән).
7 Es a saber, Nahamán, Aquías, y Gera: este los trasportó, y engendró a Oza, y Ahihud.
8 Y Saharaim engendró en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Bara que eran sus mujeres.
Шаһараим Һушим билән Баара дегән икки аялини қоювәткәндин кейин Моаб диярида оғул пәрзәнт көргән.
9 Y engendró de Codes su mujer a Jobab, Sebias, Mosa, Molcom,
Униң Ходәш дегән аялидин Йобаб, Зибия, Меша, Малкам,
10 Jehús, Sequías, y Marma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
Йәуз, Шақия, Мирмаһ дегән оғуллар төрәлгән; униң бу оғуллириниң һәммиси җәмәт беши болған еди.
11 Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elfaal.
Һушимдинму униңға Абитуб, Әлпаал дегән оғуллар төрәлгән.
12 Y los hijos de Elfaal fueron Jeber, Misaam, y Samad, el cual edificó a Ono, y a Lot con sus aldeas:
Әлпаалниң оғуллири Ебәр, Мишам вә Шемәд (Шемәд Оно билән Лод дегән икки шәһәрни вә уларға тәвә йеза-кәнтләрни бена қилған),
13 Y Barias y Sama; estos fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón. Estos echaron a los moradores de Get.
Берияһ вә Шема еди. У иккиси Айҗалондикиләр ичидә җәмәт башлири болуп, Гат аһалисини қоғливәткән еди.
14 Ítem, Ahio, Sesac, Jerimot,
Ахийо, Шашақ, Йәрәмот,
15 Zabadías, Arod, Heder,
Зәбадия, Арад, Едәр,
16 Micael, Jespa, y Joa, hijos de Barias.
Микаил, Ишпаһ вә Йоха болса Берияһниң оғуллири еди.
17 Y Zabadías, Mosollam, Hezeci, Jeber,
Зәбадия, Мәшуллам, Һизки, Хебәр,
18 Jesamari, Jezlia, y Jobab, hijos de Elfaal.
Ишмерай, Йезлия вә Йобабларниң һәммиси Әлпаалниң оғуллири еди.
19 Y Jacim, Zecri, Zabdi,
Яким, Зикри, Забди,
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
Әлийәнай, Зилтай, Әлийәл,
21 Adaias, Baraias, y Samarat, hijos de Semeí.
Адая, Берая вә Шимратлар Шимәйниң оғуллири еди.
22 Y Jefán, Jeber, Eliel,
Ишпан, Ебәр, Әлийәл,
23 Abdón, Zecri, Hanán,
Абдон, Зикри, Һанан,
24 Jananías, Helam, Anatotias,
Һанания, Елам, Антотия,
25 Jefdaias, y Fanuel, hijos de Sesac.
Ефдеаһ вә Пәнуәлләр Шашақниң оғуллири еди.
26 Y Samsari, Jahorias, Otolias,
Шамширай, Шехария, Аталия,
27 Jersias, Elijas, y Zecri, hijos de Jeroham.
Яарешия, Әлия вә Зикрилар Йәроһамниң оғуллири еди.
28 Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, capitanes, y habitaron en Jerusalem.
Жуқириқиларниң һәммиси нәсәбнамиләрдә хатириләнгән җәмәт беши еди; булар һәммиси мөтивәрләр болуп, Йерусалимға маканлашқан еди.
29 Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
Гибеонниң атиси Җәийәл Гибеонға маканлашқан еди; униң аялиниң исми Маакаһ еди.
30 Y su hijo primogénito Abdón, y Sur, Cis, Baal, Nadab,
Униң тунҗа оғли Абдон, қалған оғуллири Зур, Киш, Баал, Надаб,
31 Gedor, Ahio, y Zaquer.
Гедор, Ахийо, Зекәр вә Миклот еди;
32 Y Macellot engendró a Samaa, los cuales también habitaron en frente de sus hermanos en Jerusalem con sus hermanos.
Миклоттин Шимея төрәлгән. Буларму қериндашлири билән Йерусалимда хошна олтиришатти.
33 Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saul, y Saul engendró a Jonatán, Melqui-sua, Abinadab, y Esbaal.
Нәрдин Киш төрәлгән; Киштин Саул төрәлгән; Саулдин Йонатан, Малкишуа, Абинадаб вә Еш-Баал төрәлгән.
34 Hijo de Jonatán fue Meri-baal, Meri-baal engendró a Mica.
Мериб-Баал Йонатанниң оғли еди; Микаһ Мериб-Баалдин төрәлгән.
35 Los hijos de Mica fueron Fitón, Melec, Taraa, y Ajaz.
Микаһниң оғуллири Питон, Мәләк, Тария вә Аһаз еди.
36 Y Ajaz engendró a Joada, y Joada engendró a Alamat, y a Azmot, y a Zamrí: y Zamrí engendró a Mosa:
Аһаздин Йәһоаддаһ төрәлгән; Йәһоаддаһдин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлгән; Зимридин Моза төрәлгән;
37 Y Mosa engendró a Banaa, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Asel.
Мозадин Бинеа төрәлгән; Бинеаниң оғли Рафа, Рафаниң оғли Елиасаһ, Елиасаһниң оғли Азәл еди.
38 Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Ezricam, Bocru, Ismael, Sarias, Abdías y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
Азәлниң алтә оғли бар еди, уларниң исми Азрикам, Бокеру, Ишмаил, Шеария, Обадия вә Һанан еди; буларниң һәммиси Азәлниң оғуллири еди.
39 Y los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifalet el tercero.
Азәлниң иниси Йешәкниң тунҗа оғлиниң исми Улам, иккинчи оғлиниң исми Йеуш, үчинчи оғлиниң исми Әлифәләт еди.
40 Y fueron los hijos de Ulam varones valientes en fuerzas, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Ben-jamín.
Уламниң оғуллириниң һәммиси батур җәңчи, оқячи еди; уларниң оғуллири вә нәврилири наһайити көп болуп, җәмий бир йүз әллик еди. Жуқириқиларниң һәммиси Бинямин әвлатлиридин еди.

< 1 Crónicas 8 >