< 1 Crónicas 8 >

1 Ben-jamín engendró a Bale su primogénito, Asbel el segundo, Ahala el tercero,
Benyamin'in ilk oğlu Bala, İkinci oğlu Aşbel, Üçüncü oğlu Ahrah,
2 Nohaa el cuarto, y Rafa el quinto.
Dördüncü oğlu Noha, Beşinci oğlu Rafa'ydı.
3 Y los hijos de Bale fueron Addar, Gera, Abiud,
Bala'nın oğulları: Addar, Gera, Avihut,
4 Abisué, Naamán, Ahoe,
Avişua, Naaman, Ahoah,
5 Ítem, Gera, Sefufán, y Huram.
Gera, Şefufan, Huram.
6 Y estos son los hijos de Ahod, y estos son las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados a Manahat:
Ehutoğulları Geva'da yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahat'a sürüldüler. Adları şunlardır:
7 Es a saber, Nahamán, Aquías, y Gera: este los trasportó, y engendró a Oza, y Ahihud.
Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzza'yla Ahihut'un babasıydı.
8 Y Saharaim engendró en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Bara que eran sus mujeres.
Şaharayim, karıları Huşim'le Baara'yı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu.
9 Y engendró de Codes su mujer a Jobab, Sebias, Mosa, Molcom,
Yeni karısı Hodeş'ten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
10 Jehús, Sequías, y Marma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayim'in oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.
11 Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elfaal.
Şaharayim'in karısı Huşim'den de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.
12 Y los hijos de Elfaal fueron Jeber, Misaam, y Samad, el cual edificó a Ono, y a Lot con sus aldeas:
Elpaal'ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria'yla Şema Ayalon'da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat'ta yaşayan halkı sürdüler.
13 Y Barias y Sama; estos fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón. Estos echaron a los moradores de Get.
14 Ítem, Ahio, Sesac, Jerimot,
Ahyo, Şaşak, Yeremot,
15 Zabadías, Arod, Heder,
Zevadya, Arat, Eder,
16 Micael, Jespa, y Joa, hijos de Barias.
Mikael, Yişpa ve Yoha Beria'nın oğullarıydı.
17 Y Zabadías, Mosollam, Hezeci, Jeber,
Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever,
18 Jesamari, Jezlia, y Jobab, hijos de Elfaal.
Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaal'ın oğullarıydı.
19 Y Jacim, Zecri, Zabdi,
Yakim, Zikri, Zavdi,
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
Elienay, Silletay, Eliel,
21 Adaias, Baraias, y Samarat, hijos de Semeí.
Adaya, Beraya ve Şimrat Şimi'nin oğullarıydı.
22 Y Jefán, Jeber, Eliel,
Şaşak'ın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel,
23 Abdón, Zecri, Hanán,
Avdon, Zikri, Hanan,
24 Jananías, Helam, Anatotias,
Hananya, Elam, Antotiya,
25 Jefdaias, y Fanuel, hijos de Sesac.
Yifdeya, Penuel.
26 Y Samsari, Jahorias, Otolias,
Yeroham'ın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya,
27 Jersias, Elijas, y Zecri, hijos de Jeroham.
Yaareşya, Eliya, Zikri.
28 Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, capitanes, y habitaron en Jerusalem.
Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalim'de yaşadılar.
29 Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
Givon'un kurucusu Yeiel Givon'da yaşadı. Karısının adı Maaka'ydı.
30 Y su hijo primogénito Abdón, y Sur, Cis, Baal, Nadab,
Yeiel'in ilk oğlu Avdon'du. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
31 Gedor, Ahio, y Zaquer.
Gedor, Ahyo, Zeker
32 Y Macellot engendró a Samaa, los cuales también habitaron en frente de sus hermanos en Jerusalem con sus hermanos.
ve Şima'nın babası Miklot. Bunlar Yeruşalim'deki akrabalarının yanında yaşarlardı.
33 Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saul, y Saul engendró a Jonatán, Melqui-sua, Abinadab, y Esbaal.
Ner Kiş'in, Kiş Saul'un babasıydı. Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaal'ın babasıydı.
34 Hijo de Jonatán fue Meri-baal, Meri-baal engendró a Mica.
Yonatan Merib-Baal'ın, Merib-Baal Mika'nın babasıydı.
35 Los hijos de Mica fueron Fitón, Melec, Taraa, y Ajaz.
Mika'nın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz.
36 Y Ajaz engendró a Joada, y Joada engendró a Alamat, y a Azmot, y a Zamrí: y Zamrí engendró a Mosa:
Ahaz Yehoadda'nın babasıydı. Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimri'nin, Zimri Mosa'nın,
37 Y Mosa engendró a Banaa, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Asel.
Mosa Binea'nın, Binea Rafa'nın, Rafa Elasa'nın, Elasa da Asel'in babasıydı.
38 Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Ezricam, Bocru, Ismael, Sarias, Abdías y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
Asel'in altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Asel'in oğullarıydı.
39 Y los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifalet el tercero.
Asel'in kardeşi Esek'in oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
40 Y fueron los hijos de Ulam varones valientes en fuerzas, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Ben-jamín.
Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam'ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı.

< 1 Crónicas 8 >