< 1 Crónicas 8 >

1 Ben-jamín engendró a Bale su primogénito, Asbel el segundo, Ahala el tercero,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 Nohaa el cuarto, y Rafa el quinto.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 Y los hijos de Bale fueron Addar, Gera, Abiud,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 Abisué, Naamán, Ahoe,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
5 Ítem, Gera, Sefufán, y Huram.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 Y estos son los hijos de Ahod, y estos son las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados a Manahat:
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 Es a saber, Nahamán, Aquías, y Gera: este los trasportó, y engendró a Oza, y Ahihud.
Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 Y Saharaim engendró en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Bara que eran sus mujeres.
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
9 Y engendró de Codes su mujer a Jobab, Sebias, Mosa, Molcom,
Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Jehús, Sequías, y Marma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
Iehus quoque, et Sechia, et Marma. Hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elfaal.
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
12 Y los hijos de Elfaal fueron Jeber, Misaam, y Samad, el cual edificó a Ono, y a Lot con sus aldeas:
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
13 Y Barias y Sama; estos fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón. Estos echaron a los moradores de Get.
Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 Ítem, Ahio, Sesac, Jerimot,
Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
15 Zabadías, Arod, Heder,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Micael, Jespa, y Joa, hijos de Barias.
Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
17 Y Zabadías, Mosollam, Hezeci, Jeber,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 Jesamari, Jezlia, y Jobab, hijos de Elfaal.
et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
19 Y Jacim, Zecri, Zabdi,
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
21 Adaias, Baraias, y Samarat, hijos de Semeí.
et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
22 Y Jefán, Jeber, Eliel,
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
23 Abdón, Zecri, Hanán,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Jananías, Helam, Anatotias,
et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
25 Jefdaias, y Fanuel, hijos de Sesac.
et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
26 Y Samsari, Jahorias, Otolias,
Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Jersias, Elijas, y Zecri, hijos de Jeroham.
et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
28 Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, capitanes, y habitaron en Jerusalem.
Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
29 Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
30 Y su hijo primogénito Abdón, y Sur, Cis, Baal, Nadab,
filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
31 Gedor, Ahio, y Zaquer.
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 Y Macellot engendró a Samaa, los cuales también habitaron en frente de sus hermanos en Jerusalem con sus hermanos.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saul, y Saul engendró a Jonatán, Melqui-sua, Abinadab, y Esbaal.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 Hijo de Jonatán fue Meri-baal, Meri-baal engendró a Mica.
Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 Los hijos de Mica fueron Fitón, Melec, Taraa, y Ajaz.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Y Ajaz engendró a Joada, y Joada engendró a Alamat, y a Azmot, y a Zamrí: y Zamrí engendró a Mosa:
Et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Y Mosa engendró a Banaa, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Asel.
et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Ezricam, Bocru, Ismael, Sarias, Abdías y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. Omnes hi filii Asel.
39 Y los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifalet el tercero.
Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 Y fueron los hijos de Ulam varones valientes en fuerzas, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Ben-jamín.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.

< 1 Crónicas 8 >