< 1 Crónicas 8 >

1 Ben-jamín engendró a Bale su primogénito, Asbel el segundo, Ahala el tercero,
Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
2 Nohaa el cuarto, y Rafa el quinto.
Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
3 Y los hijos de Bale fueron Addar, Gera, Abiud,
Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
4 Abisué, Naamán, Ahoe,
Abichoua, Naamân, Ahoah,
5 Ítem, Gera, Sefufán, y Huram.
Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
6 Y estos son los hijos de Ahod, y estos son las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados a Manahat:
Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
7 Es a saber, Nahamán, Aquías, y Gera: este los trasportó, y engendró a Oza, y Ahihud.
Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
8 Y Saharaim engendró en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Bara que eran sus mujeres.
Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
9 Y engendró de Codes su mujer a Jobab, Sebias, Mosa, Molcom,
Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
10 Jehús, Sequías, y Marma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
11 Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elfaal.
De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
12 Y los hijos de Elfaal fueron Jeber, Misaam, y Samad, el cual edificó a Ono, y a Lot con sus aldeas:
Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
13 Y Barias y Sama; estos fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón. Estos echaron a los moradores de Get.
Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Ítem, Ahio, Sesac, Jerimot,
Ahio, Chachak, Yerêmoth,
15 Zabadías, Arod, Heder,
Zebadia, Arad, Eder,
16 Micael, Jespa, y Joa, hijos de Barias.
Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
17 Y Zabadías, Mosollam, Hezeci, Jeber,
Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
18 Jesamari, Jezlia, y Jobab, hijos de Elfaal.
Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
19 Y Jacim, Zecri, Zabdi,
Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
21 Adaias, Baraias, y Samarat, hijos de Semeí.
Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
22 Y Jefán, Jeber, Eliel,
Yochpân, Eber, Elïêl,
23 Abdón, Zecri, Hanán,
Abdôn, Zikhri, Hanân,
24 Jananías, Helam, Anatotias,
Hanania, Elâm, Antotiya,
25 Jefdaias, y Fanuel, hijos de Sesac.
Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
26 Y Samsari, Jahorias, Otolias,
Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
27 Jersias, Elijas, y Zecri, hijos de Jeroham.
Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
28 Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, capitanes, y habitaron en Jerusalem.
C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
29 Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
30 Y su hijo primogénito Abdón, y Sur, Cis, Baal, Nadab,
son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, y Zaquer.
Ghedor, Ahio et Zékher.
32 Y Macellot engendró a Samaa, los cuales también habitaron en frente de sus hermanos en Jerusalem con sus hermanos.
Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
33 Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saul, y Saul engendró a Jonatán, Melqui-sua, Abinadab, y Esbaal.
Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
34 Hijo de Jonatán fue Meri-baal, Meri-baal engendró a Mica.
Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
35 Los hijos de Mica fueron Fitón, Melec, Taraa, y Ajaz.
Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
36 Y Ajaz engendró a Joada, y Joada engendró a Alamat, y a Azmot, y a Zamrí: y Zamrí engendró a Mosa:
Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
37 Y Mosa engendró a Banaa, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Asel.
celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
38 Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Ezricam, Bocru, Ismael, Sarias, Abdías y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
39 Y los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifalet el tercero.
Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
40 Y fueron los hijos de Ulam varones valientes en fuerzas, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Ben-jamín.
Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.

< 1 Crónicas 8 >