< 1 Crónicas 8 >

1 Ben-jamín engendró a Bale su primogénito, Asbel el segundo, Ahala el tercero,
Forsothe Beniamyn gendride Bale his firste gendrid sone, Asbaal the secounde, Othora the thridde,
2 Nohaa el cuarto, y Rafa el quinto.
Naua the fourthe, and Rapha the fyuethe.
3 Y los hijos de Bale fueron Addar, Gera, Abiud,
And the sones of Bale weren Addoar, and Jera, and Abyud, and Abisue,
4 Abisué, Naamán, Ahoe,
and Noemany, and Acte,
5 Ítem, Gera, Sefufán, y Huram.
but also Gera, and Sophupham, and Vram.
6 Y estos son los hijos de Ahod, y estos son las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados a Manahat:
These ben the sones of Haoth, princes of kynredis dwellynge in Gabaa, that weren translatid in to Manath.
7 Es a saber, Nahamán, Aquías, y Gera: este los trasportó, y engendró a Oza, y Ahihud.
Forsothe Noaman, and Achia, and Jera, `he translatide hem, and gendride Oza and Abyud;
8 Y Saharaim engendró en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Bara que eran sus mujeres.
forsothe `Saarym gendride in the cuntrey of Moab, aftir that he lefte Vrym and Bara, hise wyues;
9 Y engendró de Codes su mujer a Jobab, Sebias, Mosa, Molcom,
sotheli he gendride of Edes, his wijf, Jodab, and Sebia, and Mosa, and Molchon, also Jebus, and Sechia, and Maryna;
10 Jehús, Sequías, y Marma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
tho ben the sones of hym, prynces in her meynees.
11 Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elfaal.
Forsothe Musyn gendride Achitob, and Elphaal.
12 Y los hijos de Elfaal fueron Jeber, Misaam, y Samad, el cual edificó a Ono, y a Lot con sus aldeas:
Sotheli the sones of Elphaal weren Heber, and Musaam, and Samaath; he bildide Ono, and Lod, and hise villagis;
13 Y Barias y Sama; estos fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón. Estos echaron a los moradores de Get.
forsothe Bara and Sama weren princes of kynredis dwellynge in Hailon; these dryueden awei the dwelleris of Geth;
14 Ítem, Ahio, Sesac, Jerimot,
and Haio, and Sesath, and Jerymoth,
15 Zabadías, Arod, Heder,
and Zadabia, and Arod, and Heder,
16 Micael, Jespa, y Joa, hijos de Barias.
and Mychael, and Jespha helpiden hem `ayens men of Geth; the sones of Abaria,
17 Y Zabadías, Mosollam, Hezeci, Jeber,
and Zadabia, and Mosollam, and Ezethi,
18 Jesamari, Jezlia, y Jobab, hijos de Elfaal.
and Heber, and Jesamary, and Jezlia, and Jobab helpiden `in this iurney ayens men of Geth. The sones of Elphaal weren Jachym,
19 Y Jacim, Zecri, Zabdi,
and Jechri,
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
and Zabdi, and Helioenay, and Selettay,
21 Adaias, Baraias, y Samarat, hijos de Semeí.
and Henelech, and Adaia, and Barasa, and Samarath; the sones of Semey weren Jesphan,
22 Y Jefán, Jeber, Eliel,
and Heber, and Esiel, and Abdon,
23 Abdón, Zecri, Hanán,
and Zechry, and Canaan, and Anany, and Jalam,
24 Jananías, Helam, Anatotias,
and Anathotia, and Jephdaia, and Phanuel;
25 Jefdaias, y Fanuel, hijos de Sesac.
the sones of Sesac weren Sampsaray,
26 Y Samsari, Jahorias, Otolias,
and Scoria, and Otholia, and Jersia,
27 Jersias, Elijas, y Zecri, hijos de Jeroham.
and Helia, and Zechri, the sones of Jeream.
28 Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, capitanes, y habitaron en Jerusalem.
These weren patriarkis and princes of kynredis, that dwelliden in Jerusalem.
29 Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
Forsothe in Gabaon dwelliden Abigabaon, and Maacha the name of his wijf;
30 Y su hijo primogénito Abdón, y Sur, Cis, Baal, Nadab,
and his firste gendrid sone Abdon, and Sur, and Cys, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 Gedor, Ahio, y Zaquer.
and Geddo, and Haio, and Zacher, and Macelloth.
32 Y Macellot engendró a Samaa, los cuales también habitaron en frente de sus hermanos en Jerusalem con sus hermanos.
Forsothe Marcelloth gendride Samaa; and thei dwelliden euene ayens her britheren in Jerusalem with her britheren.
33 Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saul, y Saul engendró a Jonatán, Melqui-sua, Abinadab, y Esbaal.
Forsothe Ner gendride Cys, and Cys gendride Saul; forsothe Saul gendride Jonathan, and Melchisue, and Abynadab, and Isbaal.
34 Hijo de Jonatán fue Meri-baal, Meri-baal engendró a Mica.
Sotheli the sone of Jonathan was Myphibaal; and Myphibaal gendride Micha.
35 Los hijos de Mica fueron Fitón, Melec, Taraa, y Ajaz.
The sones of Micha weren Phiton, and Melech, and Thara, and Ahaz.
36 Y Ajaz engendró a Joada, y Joada engendró a Alamat, y a Azmot, y a Zamrí: y Zamrí engendró a Mosa:
And Ahaz gendride Joiada; and Joiada gendride Almoth, and Azimoth, and Zamry.
37 Y Mosa engendró a Banaa, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Asel.
Forsothe Zamri gendride Moosa, and Moosa gendride Banaa, whos sone was Raphaia, of whom was gendrid Elesa, that gendride Asel.
38 Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Ezricam, Bocru, Ismael, Sarias, Abdías y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
Sotheli Asel hadde sixe sones bi these names, Esricham, Bochru, Ismael, Saria, Abadia, Aman; alle these weren the sones of Asel.
39 Y los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifalet el tercero.
Forsothe the sones of Asa, his brothir, weren Vlam, the firste gendride sone, and Hus, the secounde, and Eliphales, the thridde.
40 Y fueron los hijos de Ulam varones valientes en fuerzas, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Ben-jamín.
And the sones of Vlam weren strongeste men, and beendynge a bouwe with greet strength, and hauynge many sones, and sones of sones, til to an hundrid and fifti. Alle these weren the sones of Beniamyn.

< 1 Crónicas 8 >