< 1 Crónicas 8 >

1 Ben-jamín engendró a Bale su primogénito, Asbel el segundo, Ahala el tercero,
বিন্যামীন তাঁর, বড়ো ছেলে বেলার বাবা, তাঁর দ্বিতীয় ছেলে অস্‌বেল, তৃতীয়জন অহর্হ,
2 Nohaa el cuarto, y Rafa el quinto.
চতুর্থজন নোহা ও পঞ্চমজন রাফা।
3 Y los hijos de Bale fueron Addar, Gera, Abiud,
বেলার ছেলেরা হলেন: অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
4 Abisué, Naamán, Ahoe,
অবীশূয়, নামান, আহোহ,
5 Ítem, Gera, Sefufán, y Huram.
গেরা, শফূফন ও হূরম।
6 Y estos son los hijos de Ahod, y estos son las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados a Manahat:
এহূদের এই বংশধররা গেবায় বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তাদের নির্বাসিত করে মানহতে নিয়ে যাওয়া হল:
7 Es a saber, Nahamán, Aquías, y Gera: este los trasportó, y engendró a Oza, y Ahihud.
নামান, অহিয়, ও সেই গেরা, যিনি তাদের নির্বাসিত করলেন এবং যিনি আবার উষ ও অহীহূদের বাবাও ছিলেন।
8 Y Saharaim engendró en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Bara que eran sus mujeres.
মোয়াবে শহরয়িম তাঁর দুই স্ত্রী হূশীম ও বারার সঙ্গে বিবাহবিচ্ছিন্ন হওয়ার পর তাঁর কয়েকটি ছেলের জন্ম হয়েছিল।
9 Y engendró de Codes su mujer a Jobab, Sebias, Mosa, Molcom,
তাঁর স্ত্রী হোদশের মাধ্যমে তিনি যে ছেলেদের পেয়েছিলেন, তারা হলেন—যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
10 Jehús, Sequías, y Marma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এরাই তাঁর ছেলে, তথা তাদের পরিবারগুলির কর্তা।
11 Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elfaal.
হূশীমের মাধ্যমে তিনি অবীটূব ও ইল্পালকে পেয়েছিলেন।
12 Y los hijos de Elfaal fueron Jeber, Misaam, y Samad, el cual edificó a Ono, y a Lot con sus aldeas:
ইল্পালের ছেলেরা: এবর, মিশিয়ম, শেমদ (যিনি চারপাশের গ্রাম সমেত ওনো ও লোদ নগর দুটি গেঁথে তুলেছিলেন),
13 Y Barias y Sama; estos fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón. Estos echaron a los moradores de Get.
এবং বরিয় ও শেমা, যারা অয়ালোনে বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তারাই গাতের অধিবাসীদের তাড়িয়ে দিলেন।
14 Ítem, Ahio, Sesac, Jerimot,
অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
15 Zabadías, Arod, Heder,
সবদিয়, অরাদ, এদর,
16 Micael, Jespa, y Joa, hijos de Barias.
মীখায়েল, যিশপা ও যোহ বরিয়ের ছেলে ছিলেন।
17 Y Zabadías, Mosollam, Hezeci, Jeber,
সবদিয়, মশুল্লম, হিষ্কি, হেবর,
18 Jesamari, Jezlia, y Jobab, hijos de Elfaal.
যিশ্মরয়, যিষলিয় ও যোবব ইল্পালের ছেলে ছিলেন।
19 Y Jacim, Zecri, Zabdi,
যাকীম, সিখ্রি, সব্দি,
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
ইলীয়ৈনয়, সিল্লথয়, ইলীয়েল,
21 Adaias, Baraias, y Samarat, hijos de Semeí.
অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ শিমিয়ির ছেলে ছিলেন।
22 Y Jefán, Jeber, Eliel,
যিশপন, এবর, ইলীয়েল,
23 Abdón, Zecri, Hanán,
অব্দোন, সিখ্রি, হানন,
24 Jananías, Helam, Anatotias,
হনানিয়, এলম, অন্তোথিয়,
25 Jefdaias, y Fanuel, hijos de Sesac.
যিফদিয় ও পনূয়েল শাশকের ছেলে ছিলেন।
26 Y Samsari, Jahorias, Otolias,
শিম্‌শরয়, শহরিয়, অথলিয়,
27 Jersias, Elijas, y Zecri, hijos de Jeroham.
যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি যিরোহমের ছেলে ছিলেন।
28 Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, capitanes, y habitaron en Jerusalem.
এরা সবাই তাদের বংশতালিকায় নথিভুক্ত পরিবারগুলির কর্তা ও প্রধান ছিলেন এবং তাঁরা জেরুশালেমেই বসবাস করতেন।
29 Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
গিবিয়োনের বাবা যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বসবাস করতেন। তাঁর স্ত্রীর নাম মাখা,
30 Y su hijo primogénito Abdón, y Sur, Cis, Baal, Nadab,
এবং তাঁর বড়ো ছেলে অব্দোন, পরে জন্ম হল সূর, কীশ, বায়াল, নের, নাদব,
31 Gedor, Ahio, y Zaquer.
গদোর, অহিয়ো, সখর
32 Y Macellot engendró a Samaa, los cuales también habitaron en frente de sus hermanos en Jerusalem con sus hermanos.
এবং সেই মিক্লোতের, যিনি শিমিয়ির বাবা ছিলেন। তারাও জেরুশালেমে তাদের আত্মীয়স্বজনের কাছে বসবাস করতেন।
33 Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saul, y Saul engendró a Jonatán, Melqui-sua, Abinadab, y Esbaal.
নের কীশের বাবা, কীশ শৌলের বাবা, ও শৌল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্‌বায়ালের বাবা।
34 Hijo de Jonatán fue Meri-baal, Meri-baal engendró a Mica.
যোনাথনের ছেলে: মরীব্-বায়াল, যিনি মীখার বাবা।
35 Los hijos de Mica fueron Fitón, Melec, Taraa, y Ajaz.
মীখার ছেলেরা: পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
36 Y Ajaz engendró a Joada, y Joada engendró a Alamat, y a Azmot, y a Zamrí: y Zamrí engendró a Mosa:
আহস যিহোয়াদার বাবা, যিহোয়াদা আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রির বাবা, এবং সিম্রি মোৎসার বাবা।
37 Y Mosa engendró a Banaa, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Asel.
মোৎসা বিনিয়ার বাবা; বিনিয়ার ছেলে রফায়, তাঁর ছেলে ইলীয়াসা ও তাঁর ছেলে আৎসেল।
38 Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Ezricam, Bocru, Ismael, Sarias, Abdías y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
আৎসেলের ছয় ছেলে ছিল, এবং এই তাদের নাম: অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান। এরা সবাই আৎসেলের ছেলে।
39 Y los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifalet el tercero.
তাঁর ভাই এশকের ছেলেরা: তাঁর বড়ো ছেলে ঊলম, দ্বিতীয় ছেলে যিয়ূশ ও তৃতীয়জন এলীফেলট।
40 Y fueron los hijos de Ulam varones valientes en fuerzas, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Ben-jamín.
ঊলমের ছেলেরা এমন সাহসী যোদ্ধা ছিলেন, যারা ধনুক ব্যবহার করতে পারতেন। তাদের প্রচুর সংখ্যায় ছেলে ও নাতি ছিল—মোট 150 জন। এরা সবাই বিন্যামীনের বংশধর।

< 1 Crónicas 8 >