< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Leví fueron Gersón, Caat y Merari.
Sønerne hans Levi var Gerson, Kehat og Merari.
2 Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón, y Oziel.
Sønerne hans Kahat var Amram og Jishar og Hebron og Uzziel.
3 Los hijos de Amram fueron Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
Og borni hans Amram var Aron og Moses og Mirjam. Og sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
4 Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisué,
Eleazar fekk sonen Pinehas; Pinehas fekk sonen Abisua,
5 Y Abisué engendró a Bocci, y Bocci engendró a Ozi,
og Abisua fekk sonen Bukki, og Bukki fekk sonen Uzzi,
6 Y Ozi engendró a Zaraías, y Zaraías engendró a Meraiot,
og Uzzi fekk sonen Zerahja, og Zerahja fekk sonen Merajot;
7 Y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
Merajot fekk sonen Amarja, og Amarja fekk sonen Ahitub,
8 Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Aquimaas,
og Ahitub fekk sonen Sadok, og Sadok fekk sonen Ahima’as,
9 Y Aquimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán,
og Ahima’as fekk sonen Azarja, og Azarja fekk sonen Johanan;
10 Y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem,
Johanan fekk sonen Azarja; det var han som var prest i det huset Salomo bygde i Jerusalem.
11 Y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
Og Azarja fekk sonen Amarja, og Amarja fekk sonen Ahitub,
12 Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Sellum,
og Ahitub fekk sonen Sadok, og Sadok fekk sonen Sallum,
13 Y Sellum engendró a Helcías, y Helcías engendró a Azarías,
og Sallum fekk sonen Hilkia, og Hilkia fekk sonen Azarja,
14 Y Azarías engendró a Saraías, y Saraías engendró a Josedec,
og Azarja fekk sonen Seraja, og Seraja fekk sonen Josadak.
15 Y Josedec fue cuando Jehová trasportó a Judá y a Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
Men Josadak laut ganga med då Herren let Nebukadnessar føra Juda og Jerusalem i utlægd.
16 Así que los hijos de Leví fueron Gersón, Caat, y Merari.
Sønerne åt Levi var Gerson, Kahat og Merari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Lebni, y Semeí.
Og dette var namni på sønerne hans Gersom: Libni og Sime’i.
18 Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón y Oziel.
Og sønerne hans Kahat var Amram og Jishar og Hebron og Uzziel.
19 Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi. Estas son las familias de Leví según sus descendencias:
Sønerne hans Merari var Mahli og Musi. Dette var levitætterne etter federne deira.
20 Gersón, Lebni su hijo, Jahat su hijo, Zamma su hijo,
Frå Gersom var Libni, son hans, ætta; hans son var Jahat, hans son Zimma,
21 Joah su hijo, Addo su hijo, Zara su hijo, Jetrai su hijo.
hans son Joah, hans son Iddo, hans son Zerah, hans son Jeatrai.
22 Los hijos de Caat fueron Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Sønerne åt Kahat var: Amminadab, son hans; hans son var Korah; hans son Assir;
23 Elcana su hijo, Abiasaf su hijo, Asir su hijo,
hans son Elkana, hans son Ebjasaf, hans son Assir;
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Ozía su hijo, y Saul su hijo.
hans son Tahat, hans son Uriel, hans son Uzzia, og hans son Saul.
25 Los hijos de Elcana fueron Amasai, Aquimot, y Elcana.
Sønerne hans Elkana var Amasai og Ahimot.
26 Los hijos de Elcana fueron Sofai su hijo, Nahat su hijo,
Elkana - hans son var Elkana; hans son var Elkana-Sofai; hans son Nahat;
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo,
hans son Eliab; hans son Jeroham; hans son var Elkana.
28 Los hijos de Samuel, el primogénito Vasseni, y Abías.
Sønerne hans Samuel var Vasni, som var eldst, og Abia.
29 Los hijos de Merari fueron Mocoli, Lebni su hijo, Semeí su hijo, Oza su hijo,
Son hans Merari var Mahli; hans son var Libni; hans son Sime’i; hans son Uzza;
30 Samaa su hijo, Haggía su hijo, Asaía su hijo.
hans son Simea; hans son Haggia; hans son Asaja.
31 Y estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
So var det dei som David sette til å greida med songen i Herrens hus, etter at kista hadde fenge ein kvilestad.
32 Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: y estuvieron en su ministerio según su costumbre.
Dei gjorde tenesta med song framfor møtetjeldhuset, alt til Salomo bygde Herrens hus i Jerusalem; dei stod der og gjorde sitt arbeid etter dei fyresegner dei hadde fenge.
33 Y estos y sus hijos asistían: De los hijos de Caat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
Dei som gjorde denne tenesta, og sønerne deira, var desse: Av kahatitsønerne: Heman, songaren, son åt Joel, son åt Samuel,
34 Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tolu,
son åt Elkana, son åt Jeroham, son åt Eliel, son åt Toah,
35 Hijo de Suf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
son åt Sif, son åt Elkana, son åt Mahat, son åt Amasai,
36 Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
son åt Elkana, son åt Joel, son åt Azarja, son åt Sefanja,
37 Hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaf, hijo de Coré,
son åt Tahat, son åt Assir, son åt Ebjasaf, son åt Korah,
38 Hijo de Isaar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
son åt Jishar, son åt Kahat, son åt Levi, son åt Israel.
39 Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha. Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Samaa,
Dinæst Asaf, bror hans, som stod på høgre sida hans, Asaf, son åt Berekja, son åt Simea,
40 Hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Melquías,
son åt Mikael, son åt Ba’aseja, son åt Malkia,
41 Hijo de Atanai, hijo de Zara, hijo de Adaia,
son åt Etni, son åt Zerah, son åt Adaja,
42 Hijo de Etán, hijo de Zamma, hijo de Semeí,
son åt Etan, son åt Zimma, son åt Sime’i,
43 Hijo de Get, hijo de Gersón, hijo de Leví.
son åt Jahat, son åt Gersom, son åt Levi.
44 Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán, hijo de Cusi, hijo de Abdi, hijo de Maloc,
Og brørne deira, Merari-sønerne, stod på den vinstre sida: Etan, son åt Kisi, son åt Abdi, son åt Malluk,
45 Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
son åt Hasabja, son åt Amasja, son åt Hilkia,
46 Hijo de Amasai, hijo de Boni, hijo de Somer,
son åt Amsi, son åt Bani, son åt Semer,
47 Hijo de Moholi, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
son åt Mahli, son åt Musi, son åt Merari, son åt Levi.
48 Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
Og brørne deira, levitarne, var sette til alt slag tenesta i huset, Guds hus.
49 Mas Aarón y sus hijos hacían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
Men Aron og sønerne hans ofra på brennofferaltaret og på røykjelsealtaret og skulde greida alle gjeremål i det høgheilage romet og gjera soning for Israel, i alle måtar so som Moses, Guds tenar, hadde sagt fyre.
50 Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisué su hijo,
Desse var sønerne åt Aron: Eleazar, son hans; son hans var Pinehas; hans son var Abisua;
51 Bocci su hijo, Ozi su hijo, Zaraías su hijo,
hans son var Bukki; hans son var Uzzi; hans son var Zerahja;
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Aquitob su hijo,
hans son var Merajot; hans son var Amarja; hans son var Ahitub;
53 Sadoc su hijo, Aquimaas su hijo.
hans son var Sadok; hans son var Ahima’as.
54 Y estas son sus habitaciones por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los Caatitas: porque de ellos fue la suerte.
Og bustaderne deira, etter tjeldlægri innanfor umkverven deira, var dei som her kjem. Dei gav Arons-sønerne av kahatitætti - som fyrste luten fall på -
55 Que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos al rededor de ella:
Hebron i Judalandet, og utmarki som låg ikring.
56 Mas la tierra de la ciudad y sus aldeas dieron a Caleb, hijo de Jefone.
Men åkerlandet og gardarne som høyrde til byen, gav dei Kaleb Jefunneson.
57 Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Lebna con sus ejidos,
Arons-sønerne gav dei soleis fredsstaderne Hebron og Libna, og Jattir og Estemoa
58 A Jeter y Estemo, con sus ejidos, y a Helón con sus ejidos, y a Dabir con sus ejidos,
og Hilen og Debir
59 A Asán con sus ejidos, y a Bet-sames con sus ejidos.
og Asan og Bet-Semes, alle desse byarne med bumarki som høyrde til,
60 Y de la tribu de Ben-jamín, a Gabee con sus ejidos, y a Almat con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, por sus linajes.
og i Benjaminsfylket Geba og Allemet og Anatot med bumarki som høyrde til; det var i alt trettan byar etter ætterne deira.
61 A los hijos de Caat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
Og dei andre Kehats-sønerne gav dei ti byar i det eine halve Manassefylket, og let deim draga strå um deim.
62 Y a los hijos de Gersón por sus linajes dieron de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán trece ciudades.
Og Gersoms-sønerne og ættgreinene deira fekk trettan byar hjå Issakars-ætti, Assers-ætti, Naftali-ætti, og Manasse-ætti i Basan.
63 Y a los hijos de Merari por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón por suerte doce ciudades.
Merari-sønerne og ættgreinene deira fekk tolv byar hjå Rubens-ætti og Gads-ætti og Sebulons-ætti, og let deim draga strå um deim.
64 Y dieron los hijos de Israel a los Levitas ciudades con sus ejidos.
Dess byarne med bumarki som høyrde til, gav Israels-sønerne åt levitarne.
65 Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Ben-jamín las ciudades que nombraron por sus nombres.
Dei gav deim desse byarne, som dei nemde på namn, i Judafylket, Simeonsfylket og i Benjaminsfylket, og let deim draga strå um deim.
66 Y a los linajes de los hijos de Caat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraím.
Og nokre av greinerne i Kahats-ætti fekk desse byarne i Efraimsfylket:
67 Y diéronles las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraím, y a Gazer con sus ejidos.
Fredstaderne Sikem på Efraimsfjellet og Gezer
68 Y a Jecmaam con sus ejidos, y a Bet-orón con sus ejidos.
og Jokmeam og Bet-Horon
69 Y a Ajalón con sus ejidos, y a Get-remmon con sus ejidos.
og Ajjalon og Gat-Rimmon,
70 De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, a Balaam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Caat, que habían quedado.
og i det eine halve Manassefylket Aner og Bileam, med bumarki som høyrde kvar by til. Dette fekk dei hine greinerne av Kahats-ætti.
71 Y a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, a Gaulón en Basán con sus ejidos, y a Astarot con sus ejidos,
Gersoms-sønerne fekk i det andre halve Manassefylket Golan i Basan og Astarot, med bumarki som høyrde til,
72 Y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberet con sus ejidos,
og i Issakarsfylket Kedes og Dobrat
73 Y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos.
og Ramot og Anem, med bumarki som høyrde til,
74 Y de la tribu de Aser, a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
og i Assersfylket Masal og Abdon
75 Y a Hacoc con sus ejidos, y a Rohob con sus ejidos.
og Hukok og Rehob, med bumarki som høyrde til,
76 Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, a Hamón con sus ejidos, a Cariat-jarim con sus ejidos.
og i Naftalifylket Kedes i Galilæa, og Hammon og Kirjatajim, med bumarki som høyrde kvar by til.
77 Y a los hijos de Merari, que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Remmono con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos.
Dei hine Merari-sønerne fekk i Sebulonsfylket Rimmono og Tabor, med bumarki som høyrde til,
78 Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén a Bosor en el desierto con sus ejidos, y a Jassa con sus ejidos,
og på hi sida Jordan ved Jeriko, austanfor Jordan, fekk dei i Rubensfylket Beser i øydemarki og Jahsa
79 Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos.
og Kedemot og Mefa’at, med bumarki som høyrde til,
80 Y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
og i Gadsfylket Ramot i Gilead og Mahanajim
81 Y a Jesebón con sus ejidos, y a Jezer con sus ejidos.
og Hesbon og Jazer, med bumarki som høyrde til.

< 1 Crónicas 6 >